<< 2 Kings 9 30 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Jehu went to Jezreel. Jezebel heard about it. So she put makeup on her eyes and fixed her hair. Then she looked out of a window.
  • 新标点和合本
    耶户到了耶斯列;耶洗别听见就擦粉、梳头,从窗户里往外观看。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶户到了耶斯列。耶洗别听见了,就画眼影、梳头,从窗户往外观看。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶户到了耶斯列。耶洗别听见了,就画眼影、梳头,从窗户往外观看。
  • 当代译本
    耶户去了耶斯列。耶洗别闻讯,便梳头描眉,向窗外眺望。
  • 圣经新译本
    耶户到了耶斯列。耶洗别已经听闻,就涂眼梳头,从窗户里往外观望。
  • 新標點和合本
    耶戶到了耶斯列;耶洗別聽見就擦粉、梳頭,從窗戶裏往外觀看。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶戶到了耶斯列。耶洗別聽見了,就畫眼影、梳頭,從窗戶往外觀看。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶戶到了耶斯列。耶洗別聽見了,就畫眼影、梳頭,從窗戶往外觀看。
  • 當代譯本
    耶戶去了耶斯列。耶洗別聞訊,便梳頭描眉,向窗外眺望。
  • 聖經新譯本
    耶戶到了耶斯列。耶洗別已經聽聞,就塗眼梳頭,從窗戶裡往外觀望。
  • 呂振中譯本
    耶戶到了耶斯列,耶洗別聽見,就用顏料修眼,梳頭,從窗戶裏眺望。
  • 文理和合譯本
    耶戶既至耶斯列、耶洗別聞之、畫眉飾首、自牖而觀、
  • 文理委辦譯本
    耶戶至耶斯烈、耶洗別聞之、則櫛髮修容、自牖而窺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶戶至耶斯烈、耶洗別聞之、則傅粉梳髮、自窗而觀、
  • New International Version
    Then Jehu went to Jezreel. When Jezebel heard about it, she put on eye makeup, arranged her hair and looked out of a window.
  • English Standard Version
    When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it. And she painted her eyes and adorned her head and looked out of the window.
  • New Living Translation
    When Jezebel, the queen mother, heard that Jehu had come to Jezreel, she painted her eyelids and fixed her hair and sat at a window.
  • Christian Standard Bible
    When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, so she painted her eyes, fixed her hair, and looked down from the window.
  • New American Standard Bible
    When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, and she put makeup on her eyes and adorned her head, and looked down through the window.
  • New King James Version
    Now when Jehu had come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she put paint on her eyes and adorned her head, and looked through a window.
  • American Standard Version
    And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and attired her head, and looked out at the window.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard about it, so she painted her eyes, adorned her head, and looked down from the window.
  • King James Version
    And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard[ of it]; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.
  • New English Translation
    Jehu approached Jezreel. When Jezebel heard the news, she put on some eye liner, fixed up her hair, and leaned out the window.
  • World English Bible
    When Jehu had come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and adorned her head, and looked out at the window.

交叉引用

  • Jeremiah 4:30
    What are you doing, you who are destroyed? Why do you dress yourself in bright red clothes? Why do you put on jewels of gold? Why do you put makeup on your eyes? You make yourself beautiful for no reason at all. Your lovers hate you. They want to kill you.
  • Ezekiel 23:40
    “ They even sent messengers to bring men from far away. When the men arrived, Oholibah took a bath. She put makeup on her eyes. She put her jewelry on.
  • 1 Timothy 2 9-1 Timothy 2 10
    In the same way, I want the women to be careful how they dress. They should wear clothes that are right and proper. They shouldn’t wear their hair in very fancy styles. They shouldn’t wear gold or pearls. They shouldn’t wear clothes that cost a lot of money.Instead, they should put on good works as if good works were their clothes. This is proper for women who claim to worship God.
  • Isaiah 3:18-24
    At that time the Lord will take away the beautiful things they wear. He will take away their decorations, headbands and moon- shaped necklaces.He’ll take away their earrings, bracelets and veils.He’ll remove their headdresses, anklets and belts. He’ll take away their perfume bottles and charms.He’ll remove the rings they wear on their fingers and in their noses.He’ll take away their fine robes and their capes and coats. He’ll take away their pursesand mirrors. And he’ll take away their linen clothes, turbans and shawls.Instead of smelling sweet, the women will smell bad. Instead of wearing belts, they will wear ropes. Instead of having beautiful hair, they won’t have any hair at all. Instead of wearing fine clothes, they’ll wear rough clothes to show how sad they are. Instead of being beautiful, on their bodies they’ll have the marks of their owners.
  • 1 Peter 3 3
    Fancy hairstyles don’t make you beautiful. Wearing gold jewelry or fine clothes doesn’t make you beautiful.
  • 1 Kings 19 1-1 Kings 19 2
    Ahab told Jezebel everything Elijah had done. He told her how Elijah had killed all the prophets of Baal with his sword.So Jezebel sent a message to Elijah. She said,“ You can be sure that I will kill you, just as I killed the other prophets. I’ll do it by this time tomorrow. If I don’t, may the gods punish me greatly.”
  • Ezekiel 24:17
    Groan quietly. Do not mourn for your wife when she dies. Keep your turban on your head. Keep your sandals on your feet. Do not cover your mustache and beard. Do not eat the food people eat to comfort them when someone dies.”