<< 2 Kings 8 15 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The next day Hazael took a heavy cloth, dipped it in water, and spread it over the king’s face. Ben-hadad died, and Hazael reigned instead of him.
  • 新标点和合本
    次日,哈薛拿被窝浸在水中,蒙住王的脸,王就死了。于是哈薛篡了他的位。
  • 和合本2010(上帝版)
    次日,哈薛拿被子浸在水中,蒙住王的脸,王就死了。于是哈薛篡了他的位。
  • 和合本2010(神版)
    次日,哈薛拿被子浸在水中,蒙住王的脸,王就死了。于是哈薛篡了他的位。
  • 当代译本
    第二天,哈薛拿了一床浸透水的被子,蒙在王的脸上,王窒息而死。于是哈薛篡位。
  • 圣经新译本
    第二天,哈薛拿被窝浸在水里,然后蒙住便.哈达的面,他就死了;于是哈薛接续他作王。
  • 新標點和合本
    次日,哈薛拿被窩浸在水中,蒙住王的臉,王就死了。於是哈薛篡了他的位。
  • 和合本2010(上帝版)
    次日,哈薛拿被子浸在水中,蒙住王的臉,王就死了。於是哈薛篡了他的位。
  • 和合本2010(神版)
    次日,哈薛拿被子浸在水中,蒙住王的臉,王就死了。於是哈薛篡了他的位。
  • 當代譯本
    第二天,哈薛拿了一床浸透水的被子,蒙在王的臉上,王窒息而死。於是哈薛篡位。
  • 聖經新譯本
    第二天,哈薛拿被窩浸在水裡,然後蒙住便.哈達的面,他就死了;於是哈薛接續他作王。
  • 呂振中譯本
    第二天哈薛拿被窩,蘸在水裏,鋪在王的臉上,王就死了;於是哈薛接替他作王。
  • 文理和合譯本
    翌日、哈薛以裯濡水、覆其面、致之死、哈薛遂繼其位、○
  • 文理委辦譯本
    詰朝、哈泄以厚布濡水、掩王面而斃之、遂篡其位。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    明日、哈薛以厚布浸於水、掩王面、王遂死、於是哈薛代之為王、○
  • New International Version
    But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king’s face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
  • New International Reader's Version
    But the next day Hazael got a thick cloth. He soaked it in water. He spread it over the king’s face. He held it there until the king died. Then Hazael became the next king after him.
  • English Standard Version
    But the next day he took the bed cloth and dipped it in water and spread it over his face, till he died. And Hazael became king in his place.
  • New Living Translation
    But the next day Hazael took a blanket, soaked it in water, and held it over the king’s face until he died. Then Hazael became the next king of Aram.
  • Christian Standard Bible
    The next day Hazael took a heavy cloth, dipped it in water, and spread it over the king’s face. Ben-hadad died, and Hazael reigned in his place.
  • New American Standard Bible
    But on the following day, he took the cover and dipped it in water, and spread it over his face, so that he died. And Hazael became king in his place.
  • New King James Version
    But it happened on the next day that he took a thick cloth and dipped it in water, and spread it over his face so that he died; and Hazael reigned in his place.
  • American Standard Version
    And it came to pass on the morrow, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.
  • King James Version
    And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped[ it] in water, and spread[ it] on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.
  • New English Translation
    The next day Hazael took a piece of cloth, dipped it in water, and spread it over Ben Hadad’s face until he died. Then Hazael replaced him as king.
  • World English Bible
    On the next day, he took a thick cloth, dipped it in water, and spread it on his face, so that he died. Then Hazael reigned in his place.

交叉引用

  • 2 Kings 8 13
    Hazael said,“ How could your servant, a mere dog, do this monstrous thing?” Elisha answered,“ The Lord has shown me that you will be king over Aram.”
  • 1 Kings 19 15
    Then the Lord said to him,“ Go and return by the way you came to the Wilderness of Damascus. When you arrive, you are to anoint Hazael as king over Aram.
  • 2 Kings 15 10-2 Kings 15 14
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He struck him down publicly, killed him, and became king in his place.As for the rest of the events of Zechariah’s reign, they are written in the Historical Record of Israel’s Kings.The word of the Lord that He spoke to Jehu was,“ Four generations of your sons will sit on the throne of Israel,” and it was so.In the thirty-ninth year of Judah’s King Uzziah, Shallum son of Jabesh became king; he reigned in Samaria a full month.Then Menahem son of Gadi came up from Tirzah to Samaria and struck down Shallum son of Jabesh there. He killed him and became king in his place.
  • 1 Kings 16 10
    In the twenty-seventh year of Judah’s King Asa, Zimri went in, struck Elah down, killing him. Then Zimri became king in his place.
  • 1 Samuel 24 4-1 Samuel 24 7
    so they said to him,“ Look, this is the day the Lord told you about:‘ I will hand your enemy over to you so you can do to him whatever you desire.’” Then David got up and secretly cut off the corner of Saul’s robe.Afterward, David’s conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul’s robe.He said to his men,“ I swear before the Lord: I would never do such a thing to my lord, the Lord’s anointed. I will never lift my hand against him, since he is the Lord’s anointed.”With these words David persuaded his men, and he did not let them rise up against Saul. Then Saul left the cave and went on his way.
  • 1 Kings 11 26-1 Kings 11 37
    Now Solomon’s servant, Jeroboam son of Nebat, was an Ephraimite from Zeredah. His widowed mother’s name was Zeruah. Jeroboam rebelled against Solomon,and this is the reason he rebelled against the king: Solomon had built the supporting terraces and repaired the opening in the wall of the city of his father David.Now the man Jeroboam was capable, and Solomon noticed the young man because he was getting things done. So he appointed him over the entire labor force of the house of Joseph.During that time, the prophet Ahijah the Shilonite met Jeroboam on the road as Jeroboam came out of Jerusalem. Now Ahijah had wrapped himself with a new cloak, and the two of them were alone in the open field.Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into 12 pieces,and said to Jeroboam,“ Take 10 pieces for yourself, for this is what the Lord God of Israel says:‘ I am about to tear the kingdom out of Solomon’s hand. I will give you 10 tribes,but one tribe will remain his because of my servant David and because of Jerusalem, the city I chose out of all the tribes of Israel.For they have abandoned Me; they have bowed the knee to Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, to Chemosh, the god of Moab, and to Milcom, the god of the Ammonites. They have not walked in My ways to do what is right in My eyes and to carry out My statutes and My judgments as his father David did.“‘ However, I will not take the whole kingdom from his hand but will let him be ruler all the days of his life because of My servant David, whom I chose and who kept My commands and My statutes.I will take 10 tribes of the kingdom from his son’s hand and give them to you.I will give one tribe to his son, so that My servant David will always have a lamp before Me in Jerusalem, the city I chose for Myself to put My name there.I will appoint you, and you will reign as king over all you want, and you will be king over Israel.
  • 2 Kings 15 25
    Then his officer, Pekah son of Remaliah, conspired against him and struck him down in Samaria at the citadel of the king’s palace— as well as Argob and Arieh. There were 50 Gileadite men with Pekah. He killed Pekahiah and became king in his place.
  • 1 Kings 15 28
    In the third year of Judah’s King Asa, Baasha killed Nadab and reigned in his place.
  • 1 Samuel 24 13
    As the old proverb says,‘ Wickedness comes from wicked people.’ My hand will never be against you.
  • 1 Samuel 16 12-1 Samuel 16 13
    So Jesse sent for him. He had beautiful eyes and a healthy, handsome appearance. Then the Lord said,“ Anoint him, for he is the one.”So Samuel took the horn of oil, anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the Lord took control of David from that day forward. Then Samuel set out and went to Ramah.
  • Psalms 36:4
    Even on his bed he makes malicious plans. He sets himself on a path that is not good and does not reject evil.
  • 2 Kings 9 24
    Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow went through his heart, and he slumped down in his chariot.
  • Micah 2:1
    Woe to those who dream up wickedness and prepare evil plans on their beds! At morning light they accomplish it because the power is in their hands.
  • 2 Kings 15 30
    Then Hoshea son of Elah organized a conspiracy against Pekah son of Remaliah. He attacked him, killed him, and became king in his place in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
  • 1 Samuel 26 9-1 Samuel 26 11
    But David said to Abishai,“ Don’t destroy him, for who can lift a hand against the Lord’s anointed and be blameless?”David added,“ As the Lord lives, the Lord will certainly strike him down: either his day will come and he will die, or he will go into battle and perish.However, because of the Lord, I will never lift my hand against the Lord’s anointed. Instead, take the spear and the water jug by his head, and let’s go.”
  • 1 Kings 16 18
    When Zimri saw that the city was captured, he entered the citadel of the royal palace and burned it down over himself. He died
  • Isaiah 33:1
    Woe, you destroyer never destroyed, you traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, they will betray you.