<< 2 Kings 6 10 >>

本节经文

  • King James Version
    And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
  • 新标点和合本
    以色列王差人去窥探神人所告诉所警戒他去的地方,就防备未受其害,不止一两次。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列王派人到神人告诉他的地方去。神人警告他,他就在那里有所防备,不止一两次。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列王派人到神人告诉他的地方去。神人警告他,他就在那里有所防备,不止一两次。
  • 当代译本
    以色列王派人到上帝的仆人所说的地方,警告那里的人要小心防备。这样的事情发生了好几次。
  • 圣经新译本
    以色列王派人到那地方,就是神人曾告诉他,警告他的,他就在那里小心防范;这样不止一两次。
  • 新標點和合本
    以色列王差人去窺探神人所告訴所警戒他去的地方,就防備未受其害,不止一兩次。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列王派人到神人告訴他的地方去。神人警告他,他就在那裏有所防備,不止一兩次。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列王派人到神人告訴他的地方去。神人警告他,他就在那裏有所防備,不止一兩次。
  • 當代譯本
    以色列王派人到上帝的僕人所說的地方,警告那裡的人要小心防備。這樣的事情發生了好幾次。
  • 聖經新譯本
    以色列王派人到那地方,就是神人曾告訴他,警告他的,他就在那裡小心防範;這樣不止一兩次。
  • 呂振中譯本
    以色列王打發人去窺探神人所告訴他的地方:他這樣屢次警告他,他就有防備沒有受害,不止一次兩次。
  • 文理和合譯本
    以色列王遣人至上帝僕所戒之處、而脫其害、非僅一二次已也、
  • 文理委辦譯本
    以色列王遣人至上帝僕指示之所、脫於患難、已非一次。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列王遣人窺探神人所言所戒之處、即防備之、不止一二次、
  • New International Version
    So the king of Israel checked on the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places.
  • New International Reader's Version
    The king of Israel checked on the place the man of God had told him about. Time after time Elisha warned the king. So the king was on guard in those places.
  • English Standard Version
    And the king of Israel sent to the place about which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice.
  • New Living Translation
    So the king of Israel would send word to the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he would be on the alert there.
  • Christian Standard Bible
    Consequently, the king of Israel sent word to the place the man of God had told him about. The man of God repeatedly warned the king, so the king would be on his guard.
  • New American Standard Bible
    And the king of Israel sent scouts to the place about which the man of God had told him; so he warned him, so that he was on his guard there, more than once or twice.
  • New King James Version
    Then the king of Israel sent someone to the place of which the man of God had told him. Thus he warned him, and he was watchful there, not just once or twice.
  • American Standard Version
    And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
  • Holman Christian Standard Bible
    Consequently, the king of Israel sent word to the place the man of God had told him about. The man of God repeatedly warned the king, so the king would be on his guard.
  • New English Translation
    So the king of Israel sent a message to the place the prophet had pointed out, warning it to be on its guard. This happened on several occasions.
  • World English Bible
    The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once or twice.

交叉引用

  • Exodus 9:20-21
    He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
  • 2 Kings 2 12
    And Elisha saw[ it], and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
  • Amos 7:1-6
    Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo,[ it was] the latter growth after the king’s mowings.And it came to pass,[ that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he[ is] small.The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he[ is] small.The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
  • 1 Kings 20 15
    Then he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty two: and after them he numbered all the people,[ even] all the children of Israel,[ being] seven thousand.
  • Acts 27:24
    Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
  • 2 Kings 5 14
    Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.
  • Proverbs 27:12
    A prudent[ man] foreseeth the evil,[ and] hideth himself;[ but] the simple pass on,[ and] are punished.
  • 2 Kings 13 14
    Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
  • Matthew 24:15-17
    When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place,( whoso readeth, let him understand:)Then let them which be in Judaea flee into the mountains:Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
  • Matthew 3:7
    But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
  • Ezekiel 3:18-21
    When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked[ man] shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.Again, When a righteous[ man] doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.Nevertheless if thou warn the righteous[ man], that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.
  • Hebrews 11:7
    By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
  • 2 Chronicles 20 20
    And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper.
  • Matthew 2:12
    And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.