<< 2 Kings 4 8 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    One day Elisha went to the town of Shunem. A rich woman lived there. She begged him to stay and have a meal. So every time he came by, he stopped there to eat.
  • 新标点和合本
    一日,以利沙走到书念,在那里有一个大户的妇人强留他吃饭。此后,以利沙每从那里经过就进去吃饭。
  • 和合本2010(上帝版)
    一日,以利沙经过书念,在那里有一个富有的妇人强留他吃饭。此后,以利沙每次经过就转到那里去吃饭。
  • 和合本2010(神版)
    一日,以利沙经过书念,在那里有一个富有的妇人强留他吃饭。此后,以利沙每次经过就转到那里去吃饭。
  • 当代译本
    一天,以利沙路过书念,那里一位富有的妇人挽留他吃饭。此后以利沙每次路过那里,总到她家里吃饭。
  • 圣经新译本
    有一天,以利沙经过书念的时候,那里有一位贵妇坚持留他吃饭;于是以后每逢他从那里经过,他总进去吃饭。
  • 新標點和合本
    一日,以利沙走到書念,在那裏有一個大戶的婦人強留他吃飯。此後,以利沙每從那裏經過就進去吃飯。
  • 和合本2010(上帝版)
    一日,以利沙經過書念,在那裏有一個富有的婦人強留他吃飯。此後,以利沙每次經過就轉到那裏去吃飯。
  • 和合本2010(神版)
    一日,以利沙經過書念,在那裏有一個富有的婦人強留他吃飯。此後,以利沙每次經過就轉到那裏去吃飯。
  • 當代譯本
    一天,以利沙路過書念,那裡一位富有的婦人挽留他吃飯。此後以利沙每次路過那裡,總到她家裡吃飯。
  • 聖經新譯本
    有一天,以利沙經過書念的時候,那裡有一位貴婦堅持留他吃飯;於是以後每逢他從那裡經過,他總進去吃飯。
  • 呂振中譯本
    這一天、以利沙往前走到書念;在那裏有一個大戶婦人強留着他喫飯。此後、以利沙每逢從那裏經過,總轉進去喫飯。
  • 文理和合譯本
    一日以利沙經書念、在彼有一貴婦、強之食、後每經其所、則入而食、
  • 文理委辦譯本
    一日以利沙往書念、在彼有婦、家甚富饒、促之飲食、嗣後每過其所、則入飲食。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    一日、以利沙至書念、在彼有一富婦、促之飲食、飲食原文作食餅下同此後每經其所、則入而飲食、
  • New International Version
    One day Elisha went to Shunem. And a well-to-do woman was there, who urged him to stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat.
  • English Standard Version
    One day Elisha went on to Shunem, where a wealthy woman lived, who urged him to eat some food. So whenever he passed that way, he would turn in there to eat food.
  • New Living Translation
    One day Elisha went to the town of Shunem. A wealthy woman lived there, and she urged him to come to her home for a meal. After that, whenever he passed that way, he would stop there for something to eat.
  • Christian Standard Bible
    One day Elisha went to Shunem. A prominent woman who lived there persuaded him to eat some food. So whenever he passed by, he stopped there to eat.
  • New American Standard Bible
    Now a day came when Elisha went over to Shunem, where there was a prominent woman, and she urged him to eat food. And so it was, as often as he passed by, that he turned in there to eat food.
  • New King James Version
    Now it happened one day that Elisha went to Shunem, where there was a notable woman, and she persuaded him to eat some food. So it was, as often as he passed by, he would turn in there to eat some food.
  • American Standard Version
    And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
  • Holman Christian Standard Bible
    One day Elisha went to Shunem. A prominent woman who lived there persuaded him to eat some food. So whenever he passed by, he stopped there to eat.
  • King James Version
    And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where[ was] a great woman; and she constrained him to eat bread. And[ so] it was,[ that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
  • New English Translation
    One day Elisha traveled to Shunem, where a prominent woman lived. She insisted that he stop for a meal. So whenever he was passing through, he would stop in there for a meal.
  • World English Bible
    One day Elisha went to Shunem, where there was a prominent woman; and she persuaded him to eat bread. So it was, that as often as he passed by, he turned in there to eat bread.

交叉引用

  • Joshua 19:18
    Here is what Issachar’s share included. Jezreel, Kesulloth, Shunem,
  • 2 Samuel 19 32
    He was very old. He was 80 years old. He had given the king everything he needed while the king was staying in Mahanaim. That’s because Barzillai was very wealthy.
  • 1 Kings 1 3
    So David’s attendants looked all over Israel for a beautiful young woman. They found Abishag. She was from the town of Shunem. They brought her to the king.
  • Luke 14:23
    “ Then the master told his servant,‘ Go out to the roads. Go out to the country lanes. Make the people come in. I want my house to be full.
  • Luke 1:15
    He will be important in the sight of the Lord. He must never drink wine or other such drinks. He will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
  • Luke 24:29
    But they tried hard to keep him from leaving. They said,“ Stay with us. It is nearly evening. The day is almost over.” So he went in to stay with them.
  • Job 1:3
    He owned 7,000 sheep and 3,000 camels. He owned 500 pairs of oxen and 500 donkeys. He also had a large number of servants. He was the most important man among all the people in the east.
  • Proverbs 7:21
    She led him astray with her clever words. She charmed him with her smooth talk.
  • 1 Samuel 28 4
    The Philistines gathered together and set up camp at Shunem. At the same time, Saul gathered together all the Israelites. They set up camp at Gilboa.
  • 2 Kings 4 18
    The child grew. One day he went out to get his father. His father was with the people who were gathering the crops.
  • Judges 19:20
    “ You are welcome at my house,” the old man said.“ I’d be happy to supply anything you might need. But don’t spend the night in the street.”
  • Job 32:9
    Older people aren’t the only ones who are wise. They aren’t the only ones who understand what is right.
  • 2 Kings 4 11-2 Kings 4 12
    One day Elisha came. He went up to his room and lay down there.He said to his servant Gehazi,“ Go and get the woman from Shunem.” So he did. She stood in front of Elisha.
  • Genesis 19:3
    But Lot wouldn’t give up. So they went with him and entered his house. He prepared a meal for them. He baked bread without using yeast. And they ate.
  • Acts 16:15
    She and her family were baptized. Then she invited us to her home.“ Do you consider me a believer in the Lord?” she asked.“ If you do, come and stay at my house.” She succeeded in getting us to go home with her.