<< 2 Kings 4 26 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Run out to meet her and ask her,‘ Is everything all right with you, your husband, and your child?’”“ Yes,” the woman told Gehazi,“ everything is fine.”
  • 新标点和合本
    你跑去迎接她,问她说:你平安吗?你丈夫平安吗?孩子平安吗?”她说:“平安。”
  • 和合本2010(上帝版)
    现在你跑去迎接她,对她说,你平安吗?你丈夫平安吗?孩子平安吗?”她说:“平安。”
  • 和合本2010(神版)
    现在你跑去迎接她,对她说,你平安吗?你丈夫平安吗?孩子平安吗?”她说:“平安。”
  • 当代译本
    你跑去迎接她,问问她和她的丈夫与孩子都好吗。”妇人对以利沙的仆人说:“一切都好。”
  • 圣经新译本
    现在你跑去迎接她,对她说:‘你平安吗?你的丈夫平安吗?你的儿子平安吗?’”她说:“都平安。”
  • 新標點和合本
    你跑去迎接她,問她說:你平安嗎?你丈夫平安嗎?孩子平安嗎?」她說:「平安。」
  • 和合本2010(上帝版)
    現在你跑去迎接她,對她說,你平安嗎?你丈夫平安嗎?孩子平安嗎?」她說:「平安。」
  • 和合本2010(神版)
    現在你跑去迎接她,對她說,你平安嗎?你丈夫平安嗎?孩子平安嗎?」她說:「平安。」
  • 當代譯本
    你跑去迎接她,問問她和她的丈夫與孩子都好嗎。」婦人對以利沙的僕人說:「一切都好。」
  • 聖經新譯本
    現在你跑去迎接她,對她說:‘你平安嗎?你的丈夫平安嗎?你的兒子平安嗎?’”她說:“都平安。”
  • 呂振中譯本
    你現在就跑去迎接她,問她說:「你平安麼?你丈夫平安麼?孩子平安麼?」』問了,她都說:『平安。』
  • 文理和合譯本
    汝趨迎之、問曰、爾安乎、爾夫安乎、爾子安乎、婦曰、安、
  • 文理委辦譯本
    爾當趨迓之、問曰、爾安乎、爾夫安乎、爾子安乎、婦曰、安。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾趨迎之、問曰、爾安乎、爾夫安乎、爾子安乎、婦曰、安、
  • New International Version
    Run to meet her and ask her,‘ Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’”“ Everything is all right,” she said.
  • New International Reader's Version
    Run out there to meet her. Ask her,‘ Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’ ”“ Everything is all right,” she said.
  • English Standard Version
    Run at once to meet her and say to her,‘ Is all well with you? Is all well with your husband? Is all well with the child?’” And she answered,“ All is well.”
  • Christian Standard Bible
    Run out to meet her and ask,‘ Are you all right? Is your husband all right? Is your son all right?’” And she answered,“ It’s all right.”
  • New American Standard Bible
    Please run now to meet her and say to her,‘ Is it going well for you? Is it going well for your husband? Is it going well for the child?’ ” Then she answered,“ It is going well.”
  • New King James Version
    Please run now to meet her, and say to her,‘ Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?’” And she answered,“ It is well.”
  • American Standard Version
    run, I pray thee, now to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
  • Holman Christian Standard Bible
    Run out to meet her and ask,‘ Are you all right? Is your husband all right? Is your son all right?’” And she answered,“ Everything’s all right.”
  • King James Version
    Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her,[ Is it] well with thee?[ is it] well with thy husband?[ is it] well with the child? And she answered,[ It is] well.
  • New English Translation
    Now, run to meet her and ask her,‘ Are you well? Are your husband and the boy well?’” She told Gehazi,“ Everything’s fine.”
  • World English Bible
    Please run now to meet her, and ask her,‘ Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with your child?’” She answered,“ It is well.”

交叉引用

  • Acts 15:36
    After some time Paul said to Barnabas,“ Let’s go back and visit each city where we previously preached the word of the Lord, to see how the new believers are doing.”
  • 1 Samuel 17 18
    And give these ten cuts of cheese to their captain. See how your brothers are getting along, and bring back a report on how they are doing.”
  • 2 Kings 4 23
    “ Why go today?” he asked.“ It is neither a new moon festival nor a Sabbath.” But she said,“ It will be all right.”
  • Psalms 39:9
    I am silent before you; I won’t say a word, for my punishment is from you.
  • Genesis 29:6
    “ Is he doing well?” Jacob asked.“ Yes, he’s well,” they answered.“ Look, here comes his daughter Rachel with the flock now.”
  • Job 1:21-22
    He said,“ I came naked from my mother’s womb, and I will be naked when I leave. The Lord gave me what I had, and the Lord has taken it away. Praise the name of the Lord!”In all of this, Job did not sin by blaming God.
  • 1 Samuel 3 18
    So Samuel told Eli everything; he didn’t hold anything back.“ It is the Lord’s will,” Eli replied.“ Let him do what he thinks best.”
  • Genesis 37:14
    “ Go and see how your brothers and the flocks are getting along,” Jacob said.“ Then come back and bring me a report.” So Jacob sent him on his way, and Joseph traveled to Shechem from their home in the valley of Hebron.
  • Leviticus 10:3
    Then Moses said to Aaron,“ This is what the Lord meant when he said,‘ I will display my holiness through those who come near me. I will display my glory before all the people.’” And Aaron was silent.
  • Zechariah 2:4
    The other angel said,“ Hurry, and say to that young man,‘ Jerusalem will someday be so full of people and livestock that there won’t be room enough for everyone! Many will live outside the city walls.
  • Matthew 10:12-13
    When you enter the home, give it your blessing.If it turns out to be a worthy home, let your blessing stand; if it is not, take back the blessing.