<< 列王纪下 25:1 >>

本节经文

  • 当代译本
    西底迦执政第九年十月十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军攻打耶路撒冷,在城外安营,修筑围城的高台。
  • 新标点和合本
    西底家背叛巴比伦王。他作王第九年十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。
  • 和合本2010(上帝版)
    西底家作王第九年十月初十,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军前来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑堡垒攻城。
  • 和合本2010(神版)
    西底家作王第九年十月初十,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军前来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑堡垒攻城。
  • 圣经新译本
    西底家作王第九年十月十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领他的全军来攻打耶路撒冷;他们在城外安营,又在四围筑垒攻城。
  • 新標點和合本
    西底家背叛巴比倫王。他作王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。
  • 和合本2010(上帝版)
    西底家作王第九年十月初十,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍前來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築堡壘攻城。
  • 和合本2010(神版)
    西底家作王第九年十月初十,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍前來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築堡壘攻城。
  • 當代譯本
    西底迦執政第九年十月十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍攻打耶路撒冷,在城外安營,修築圍城的高臺。
  • 聖經新譯本
    西底家作王第九年十月十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領他的全軍來攻打耶路撒冷;他們在城外安營,又在四圍築壘攻城。
  • 呂振中譯本
    他作王的第九年、十月十日、巴比倫王尼布甲尼撒來了,他和他的全軍來攻耶路撒冷,紮營攻城,四圍築壘來攻打。
  • 文理和合譯本
    西底家叛巴比倫王、九年十月十日、巴比倫王尼布甲尼撒率其全軍、至耶路撒冷建營、四周築壘攻之、
  • 文理委辦譯本
    西底家叛。巴比倫王九年、十月十日、巴比倫王尼布甲尼撒、率其軍旅、至耶路撒冷、四周建營築壘、以攻擊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西底家九年、十月十日、巴比倫王尼布甲尼撒率其軍旅、至耶路撒冷、在城之四圍、建營築叠以攻之、
  • New International Version
    So in the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. He encamped outside the city and built siege works all around it.
  • New International Reader's Version
    Nebuchadnezzar was king of Babylon. He marched out against Jerusalem. His whole army went with him. It was in the ninth year of the rule of Zedekiah. It was on the tenth day of the tenth month. Nebuchadnezzar set up camp outside the city. He brought in war machines all around it.
  • English Standard Version
    And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came with all his army against Jerusalem and laid siege to it. And they built siegeworks all around it.
  • New Living Translation
    So on January 15, during the ninth year of Zedekiah’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon led his entire army against Jerusalem. They surrounded the city and built siege ramps against its walls.
  • Christian Standard Bible
    In the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army. They laid siege to the city and built a siege wall against it all around.
  • New American Standard Bible
    Now in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar the king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it, and built a siege wall all around it.
  • New King James Version
    Now it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem and encamped against it; and they built a siege wall against it all around.
  • American Standard Version
    And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army. They laid siege to the city and built a siege wall against it all around.
  • King James Version
    And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth[ day] of the month,[ that] Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about.
  • New English Translation
    So King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year of Zedekiah’s reign.
  • World English Bible
    In the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it around it.

交叉引用

  • 耶利米书 52:4-11
    在他执政第九年十月十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军攻打耶路撒冷,在城外扎营,修筑围城的高台。城一直被围困到西底迦执政第十一年。那年四月九日,城里饥荒非常严重,百姓无粮可吃。城被攻破,西底迦和士兵便在夜间穿过御花园,从两城墙中间的门逃往亚拉巴。当时迦勒底人仍四面包围着城。迦勒底的军队追赶西底迦,在耶利哥平原追上了他。他的军队都四散而逃。迦勒底人擒住西底迦,把他押到哈马的利比拉去见巴比伦王。巴比伦王在那里审判他,当着他的面杀了他的众子和犹大所有的首领,又剜去他的双眼,用铜链锁着他押往巴比伦,将他终生囚在牢里。
  • 耶利米书 34:1-6
    巴比伦王尼布甲尼撒率领他的军队和他统治的各邦国攻打耶路撒冷及其周围城邑时,耶和华对耶利米说:“你去告诉犹大王西底迦,以色列的上帝耶和华说,‘看啊,我要把这城交在巴比伦王的手中,使它被付之一炬。你必逃不出巴比伦王的手心,你必在他面前受审,被带到巴比伦。犹大王西底迦啊!你要听耶和华的话。论到你,耶和华说,你必不会死在刀剑之下,你必安然去世。人们必为你烧香,像为你的先王烧香一样,他们必为你哀悼说,唉,我主啊!’这是我耶和华说的。”耶利米先知就在耶路撒冷把这番话告诉了犹大王西底迦。
  • 路加福音 19:43-44
    因为有一天敌人要在你周围筑起壁垒把你团团围住,四面攻击你。他们要把你夷为平地,毁灭你城墙里的儿女,不会留下两块叠在一起的石头,因为你没有认识到上帝眷顾你的时刻。”
  • 耶利米书 27:8
    如果哪一邦或哪一国不肯臣服于巴比伦王尼布甲尼撒,不肯负巴比伦王的轭,我必用战争、饥荒和瘟疫惩罚他们,直到我借巴比伦王的手毁灭他们。这是耶和华说的。
  • 历代志上 6:15
    在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,约萨答也一起被掳去了。
  • 以西结书 24:1-14
    第九年十月十日,耶和华对我说:“人子啊,今天是巴比伦王围攻耶路撒冷的日子,你要记下这日子。你要向叛逆的以色列人说比喻,告诉他们,主耶和华这样说,“‘把锅放在火上,里面倒进水,把羊腿、羊肩等上好的肉块放进锅里,让锅里盛满精选的骨头。要从羊群中选一头上好的羊,把柴堆在锅下,烧开锅煮里面的骨头。’”主耶和华说:“这像锈锅一样充满血腥的城有祸了!要把肉从这锈迹斑斑的锅中一块块地取出来。这城沾满血腥,任凭受害者的血流在光秃秃的磐石上,而不是流在地上用土掩盖。我任凭这城把受害者的血洒在磐石上,不加掩盖,好激起我的烈怒,使她受报应。所以主耶和华说,‘血腥的城啊,你有祸了!我要预备大堆木柴,添在火上,燃起旺火,把肉煮烂,加入香料,烧焦骨头。然后,把倒空的锅放在炭火上烧热,把铜烧红,好熔化它的杂质,除净锈垢,却徒劳无功,因为锈垢太厚,就是用火也不能清除。耶路撒冷啊,淫荡使你污秽不堪,我要洁净你,你却不愿被洁净。所以,除非我向你倾尽一切愤怒,否则你的污秽将不能清除。我耶和华言出必行,决不宽容,也不留情,我必照你的所作所为来审判你。’这是主耶和华说的。”
  • 以西结书 4:1-8
    “人子啊,你去拿一块砖放在自己面前,把耶路撒冷城画在上面。然后围困这城,建垒筑台,扎营围攻,四面架起撞城锤。拿一个铁盘当作铁墙放在你和城中间。你要面向这城,围困攻击这城。这是给以色列人的一个征兆。“你要向左侧卧,担当以色列人的罪恶。要用你向左侧卧的天数担当以色列人的罪恶。他们犯罪多少年,我要让你侧卧多少天。你要担当以色列人的罪恶三百九十天。然后,你再向右侧卧,担当犹大的罪恶四十天。你侧卧的天数代表他们犯罪的年数。你要面向被围困的耶路撒冷,光着臂膀说预言斥责这城。我要用绳索捆绑你,使你不能侧转,直到你围城的日子期满。
  • 耶利米书 32:28
    看啊,我要把这城交在巴比伦王尼布甲尼撒和他率领的迦勒底人手中,让他们攻取这城。这是耶和华说的。
  • 耶利米书 51:34
    以色列人说:“巴比伦王尼布甲尼撒吞噬我们、击垮我们,把我们洗劫一空。他像海怪一样吞吃我们,饱餐我们的美物,然后把我们赶走。”
  • 列王纪下 24:1
    约雅敬执政期间,巴比伦王尼布甲尼撒进犯,约雅敬臣服于他,三年后又背叛了他。
  • 但以理书 4:1-18
    尼布甲尼撒王传谕天下各族、各邦、各语种的人:“愿你们大享平安!我乐意向你们述说至高的上帝对我所行的神迹奇事。“祂的神迹何其伟大!祂的奇事何其可畏!祂的国度永远长存,祂的统治直到万代。“我尼布甲尼撒安居在家,在宫中享受荣华。但我做了一个梦,令我害怕。我躺在床上的时候,脑中出现的情景和异象使我恐惧。我便召巴比伦所有的智者来为我解梦。术士、巫师、占星家和占卜者都来了,我将梦告诉他们,他们却不能给我解梦。最后但以理来到我面前,他又名伯提沙撒——取自我神明的名,他有圣洁神明的灵。我将梦告诉他,说,‘术士的首领伯提沙撒啊,我知道你有圣洁神明的灵,任何奥秘都难不倒你。请你为我解释我梦中所见的异象。“‘以下是我躺在床上时脑中出现的异象:我看见大地中央有棵非常高大的树。这树长得苍劲有力,高可参天,从地极都能看见。它的叶子美丽,果实累累,可作众生的食物。野兽在它的荫下躺卧,飞鸟在它的枝头栖息,一切生灵都从它那里得到食物。“‘我躺在床上时脑中出现了异象,我看见一位圣洁的守望者从天而降。他大声说,砍倒那棵树,削掉它的枝子,剥光它的叶子,抛散它的果子,使野兽逃离树下,飞鸟离开枝头。但把树丕留在地里,用铁环和铜环箍住他留在野地的青草中,让他被天上的露水浸湿,与野兽一起吃草。要改变他的人心,给他一个兽心,达七年之久。这是守望者的命令,是圣者的决定,要让众生知道至高者主宰世上万国,祂要把国赐给谁就赐给谁,即使是最卑微的人。’“这就是我尼布甲尼撒王所做的梦。伯提沙撒啊,你要为我解梦,因为我国中所有的智者都不能为我解梦。但是你能,因为你有圣洁神明的灵。”
  • 历代志下 36:17-21
    耶和华使迦勒底人的王起兵攻打他们,在他们的圣殿里用刀击杀他们的壮丁,毫不怜悯少男少女、老人和年高者。耶和华把他们全部交在他的手中。上帝殿里的大小器皿,以及耶和华殿里、王宫里和众官员的所有珍宝,都被他带到巴比伦去了。迦勒底人焚烧上帝的殿,拆毁耶路撒冷的城墙,并且焚烧所有的宫殿,毁坏其中所有珍贵的器皿。没有被杀戮的人都被掳往巴比伦,做他和他子孙的奴隶,直到波斯帝国的时代。这就应验了耶和华借耶利米之口所说的话:这片土地享受了安息,它在荒凉中守安息,直到满了七十年。
  • 以西结书 26:7
    “主耶和华说,‘我要使那王中之王的巴比伦王尼布甲尼撒率领大队人马、战车和骑兵从北方来攻打泰尔。
  • 以赛亚书 29:3
    我必把你团团围住,屯兵围困你,修筑高台攻打你。
  • 耶利米书 39:1-10
    犹大王西底迦执政第九年十月,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军包围耶路撒冷。西底迦执政第十一年四月九日,耶路撒冷沦陷。尼甲·沙利薛、三甲·尼波、撒西金和另一个尼甲·沙利薛等巴比伦王的所有将领都进城坐在中门。犹大王西底迦和所有军兵见势不妙,便在夜间穿过御花园,从两城墙中间的门逃往亚拉巴。但迦勒底的军队追上来,在耶利哥的平原擒住西底迦,把他带到哈马的利比拉去见巴比伦王尼布甲尼撒,接受审判。巴比伦王在利比拉当着西底迦的面杀了他的众子和犹大所有的贵族,并且挖去他的双眼,把他用铜链锁着带到巴比伦。迦勒底人放火焚烧王宫和民居,拆毁耶路撒冷的城墙。护卫长尼布撒拉旦把城中的余民以及投降的人都掳到巴比伦,却让那些一贫如洗的穷人留在犹大,将葡萄园和田地分给他们。
  • 耶利米书 32:24
    看啊,敌人已经修筑高台要攻打这城,这城要因战争、饥荒和瘟疫而落入迦勒底人手中。你所说的都应验了,你也看见了。
  • 耶利米书 43:10
    然后告诉他们以色列的上帝——万军之耶和华说,‘看啊,我必召来我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒,把他的宝座安置在我让你埋的石头上面,他要在上面搭起他的帐篷。
  • 列王纪下 24:10
    那时,巴比伦王尼布甲尼撒派将领围攻耶路撒冷。
  • 以西结书 21:22-24
    他右手拿到的是攻打耶路撒冷的签,于是,他用撞城锤来攻耶路撒冷的城门,厮杀吶喊,建垒筑台围攻城池。犹大人必认为这是虚假的征兆。他们曾向巴比伦王发誓效忠,但巴比伦王要使他们想起自己的罪,并掳走他们。“主耶和华说,‘因为你们的过犯昭然若揭,你们的罪恶表露无遗,因此,你们必遭掳掠。