<< 2 Kings 23 7 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And he tore down the cubicles of the male cult prostitutes which were in the house of the Lord, where the women were weaving hangings for the Asherah.
  • 新标点和合本
    又拆毁耶和华殿里娈童的屋子,就是妇女为亚舍拉织帐子的屋子,
  • 和合本2010(上帝版)
    他又拆毁耶和华殿里男的庙妓的屋子,就是妇女在那里为亚舍拉编织衣服的屋子。
  • 和合本2010(神版)
    他又拆毁耶和华殿里男的庙妓的屋子,就是妇女在那里为亚舍拉编织衣服的屋子。
  • 当代译本
    他又拆毁耶和华的殿内男庙妓的房屋,就是妇女为亚舍拉编织帐幔的地方。
  • 圣经新译本
    他拆毁在耶和华殿内男性庙妓的房屋,就是妇女为亚舍拉编织袍子的地方。
  • 新標點和合本
    又拆毀耶和華殿裏孌童的屋子,就是婦女為亞舍拉織帳子的屋子,
  • 和合本2010(上帝版)
    他又拆毀耶和華殿裏男的廟妓的屋子,就是婦女在那裏為亞舍拉編織衣服的屋子。
  • 和合本2010(神版)
    他又拆毀耶和華殿裏男的廟妓的屋子,就是婦女在那裏為亞舍拉編織衣服的屋子。
  • 當代譯本
    他又拆毀耶和華的殿內男廟妓的房屋,就是婦女為亞舍拉編織帳幔的地方。
  • 聖經新譯本
    他拆毀在耶和華殿內男性廟妓的房屋,就是婦女為亞舍拉編織袍子的地方。
  • 呂振中譯本
    他又拆毁了永恆主殿院內男性廟倡的屋子、婦女們為亞舍拉女神編織神龕彩帳的地方。
  • 文理和合譯本
    毀耶和華室中孌童之舍、即婦女織亞舍拉帷帳之所、
  • 文理委辦譯本
    昔耶和華殿側、群女織亞大綠幕、旁有孌童之室、約西亞毀之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔主殿旁有屋、為頑童所居、亦為婦女織亞舍拉幕之所、約西亞拆之、
  • New International Version
    He also tore down the quarters of the male shrine prostitutes that were in the temple of the Lord, the quarters where women did weaving for Asherah.
  • New International Reader's Version
    He also tore down the rooms where the male temple prostitutes stayed. Those rooms were in the Lord’ s temple. Women had made cloth for Asherah in them.
  • English Standard Version
    And he broke down the houses of the male cult prostitutes who were in the house of the Lord, where the women wove hangings for the Asherah.
  • New Living Translation
    He also tore down the living quarters of the male and female shrine prostitutes that were inside the Temple of the Lord, where the women wove coverings for the Asherah pole.
  • Christian Standard Bible
    He also tore down the houses of the male cult prostitutes that were in the LORD’s temple, in which the women were weaving tapestries for Asherah.
  • New King James Version
    Then he tore down the ritual booths of the perverted persons that were in the house of the Lord, where the women wove hangings for the wooden image.
  • American Standard Version
    And he brake down the houses of the sodomites, that were in the house of Jehovah, where the women wove hangings for the Asherah.
  • Holman Christian Standard Bible
    He also tore down the houses of the male cult prostitutes that were in the Lord’s temple, in which the women were weaving tapestries for Asherah.
  • King James Version
    And he brake down the houses of the sodomites, that[ were] by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.
  • New English Translation
    He tore down the quarters of the male cultic prostitutes in the LORD’s temple, where women were weaving shrines for Asherah.
  • World English Bible
    He broke down the houses of the male shrine prostitutes that were in Yahweh’s house, where the women wove hangings for the Asherah.

交叉引用

  • 1 Kings 15 12
    He also removed the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made.
  • Ezekiel 16:16
    You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors, and committed prostitution on them, which should not come about nor happen.
  • 1 Kings 14 24
    There were also male cult prostitutes in the land. They committed all the same abominations of the nations which the Lord dispossessed before the sons of Israel.
  • Exodus 35:25-26
    And all the skilled women spun with their hands, and brought what they had spun, in violet, purple, and scarlet material, and in fine linen.And all the women whose heart stirred with a skill spun the goats’ hair.
  • Ezekiel 8:14
    Then He brought me to the entrance of the gate of the Lord’s house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
  • Genesis 19:4-5
    Before they lay down, the men of the city— the men of Sodom— surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter;and they called to Lot and said to him,“ Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may have relations with them.”
  • 2 Chronicles 34 33
    Josiah removed all the abominations from all the lands belonging to the sons of Israel, and made all who were present in Israel serve the Lord their God. Throughout his lifetime they did not turn from following the Lord God of their fathers.
  • Hosea 2:13
    I will punish her for the days of the Baals When she used to offer sacrifices to them And adorn herself with her nose ring and jewelry, And follow her lovers, so that she forgot Me,” declares the Lord.
  • Romans 1:26-27
    For this reason God gave them over to degrading passions; for their women exchanged natural relations for that which is contrary to nature,and likewise the men, too, abandoned natural relations with women and burned in their desire toward one another, males with males committing shameful acts and receiving in their own persons the due penalty of their error.
  • 1 Kings 22 46
    And the remnant of the cult prostitutes who remained in the days of his father Asa, he eliminated from the land.