<< 2 Kings 23 26 >>

本节经文

  • King James Version
    Notwithstanding the LORD turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations that Manasseh had provoked him withal.
  • 新标点和合本
    然而,耶和华向犹大所发猛烈的怒气仍不止息,是因玛拿西诸事惹动他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    然而,耶和华向犹大所发猛烈的怒气仍不止息,因为玛拿西种种的恶事激怒了他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    然而,耶和华向犹大所发猛烈的怒气仍不止息,因为玛拿西种种的恶事激怒了他。
  • 当代译本
    然而,玛拿西所行的一切惹怒耶和华,耶和华对犹大仍盛怒未息。
  • 圣经新译本
    但耶和华并没有把他向犹大所发的烈怒消除,因玛拿西种种的恶行激怒了他。
  • 新標點和合本
    然而,耶和華向猶大所發猛烈的怒氣仍不止息,是因瑪拿西諸事惹動他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    然而,耶和華向猶大所發猛烈的怒氣仍不止息,因為瑪拿西種種的惡事激怒了他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    然而,耶和華向猶大所發猛烈的怒氣仍不止息,因為瑪拿西種種的惡事激怒了他。
  • 當代譯本
    然而,瑪拿西所行的一切惹怒耶和華,耶和華對猶大仍盛怒未息。
  • 聖經新譯本
    但耶和華並沒有把他向猶大所發的烈怒消除,因瑪拿西種種的惡行激怒了他。
  • 呂振中譯本
    然而永恆主向猶大所發的猛烈怒氣還沒有轉消,是為了瑪拿西惹他發怒的那些事的緣故。
  • 文理和合譯本
    然耶和華向猶大之烈怒猶未息、因瑪拿西諸事激之也、
  • 文理委辦譯本
    然馬拿西作不善、干耶和華震怒、故耶和華之於猶大族怒猶未息。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然主向猶大所發之烈怒、仍然不息、因瑪拿西諸事干犯主怒、
  • New International Version
    Nevertheless, the Lord did not turn away from the heat of his fierce anger, which burned against Judah because of all that Manasseh had done to arouse his anger.
  • New International Reader's Version
    In spite of that, the Lord didn’t turn away from his great anger against Judah. That’s because of everything Manasseh had done to make him very angry.
  • English Standard Version
    Still the Lord did not turn from the burning of his great wrath, by which his anger was kindled against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked him.
  • New Living Translation
    Even so, the Lord was very angry with Judah because of all the wicked things Manasseh had done to provoke him.
  • Christian Standard Bible
    In spite of all that, the LORD did not turn from the fury of his intense burning anger, which burned against Judah because of all the affronts with which Manasseh had angered him.
  • New American Standard Bible
    Nevertheless, the Lord did not turn from the fierceness of His great wrath with which His anger burned against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him.
  • New King James Version
    Nevertheless the Lord did not turn from the fierceness of His great wrath, with which His anger was aroused against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked Him.
  • American Standard Version
    Notwithstanding, Jehovah turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations wherewith Manasseh had provoked him.
  • Holman Christian Standard Bible
    In spite of all that, the Lord did not turn from the fury of His great burning anger, which burned against Judah because of all that Manasseh had provoked Him with.
  • New English Translation
    Yet the LORD’s great anger against Judah did not subside; he was still infuriated by all the things Manasseh had done.
  • World English Bible
    Notwithstanding, Yahweh didn’t turn from the fierceness of his great wrath, with which his anger burned against Judah, because of all the provocation with which Manasseh had provoked him.

交叉引用

  • 2 Kings 21 11-2 Kings 21 13
    Because Manasseh king of Judah hath done these abominations,[ and] hath done wickedly above all that the Amorites did, which[ were] before him, and hath made Judah also to sin with his idols:Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I[ am] bringing[ such] evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle.And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as[ a man] wipeth a dish, wiping[ it], and turning[ it] upside down.
  • 2 Kings 24 4
    And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
  • 2 Kings 24 2
    And the LORD sent against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which he spake by his servants the prophets.
  • 2 Chronicles 36 16
    But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till[ there was] no remedy.
  • 2 Kings 22 16-2 Kings 22 17
    Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof,[ even] all the words of the book which the king of Judah hath read:Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.
  • Jeremiah 15:1-4
    Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me,[ yet] my mind[ could] not[ be] toward this people: cast[ them] out of my sight, and let them go forth.And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as[ are] for death, to death; and such as[ are] for the sword, to the sword; and such as[ are] for the famine, to the famine; and such as[ are] for the captivity, to the captivity.And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.And I will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah king of Judah, for[ that] which he did in Jerusalem.
  • Jeremiah 3:7-10
    And I said after she had done all these[ things], Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw[ it].And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.