<< 2 Kings 22 10 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Then Shaphan the court secretary told the king,“ Hilkiah the priest has given me a book,” and Shaphan read it in the presence of the king.
  • 新标点和合本
    书记沙番又对王说:“祭司希勒家递给我一卷书。”沙番就在王面前读那书。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    沙番书记又向王报告说:“希勒家祭司递给我一卷书。”沙番就在王面前朗读那书。
  • 和合本2010(神版-简体)
    沙番书记又向王报告说:“希勒家祭司递给我一卷书。”沙番就在王面前朗读那书。
  • 当代译本
    他又告诉王:“希勒迦祭司给了我一卷书。”沙番就在王面前诵读这书。
  • 圣经新译本
    书记沙番又告诉王说:“希勒家大祭司交给我一卷书卷。”书记沙番就在王面前诵读那书卷。
  • 新標點和合本
    書記沙番又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番就在王面前讀那書。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    沙番書記又向王報告說:「希勒家祭司遞給我一卷書。」沙番就在王面前朗讀那書。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    沙番書記又向王報告說:「希勒家祭司遞給我一卷書。」沙番就在王面前朗讀那書。
  • 當代譯本
    他又告訴王:「希勒迦祭司給了我一卷書。」沙番就在王面前誦讀這書。
  • 聖經新譯本
    書記沙番又告訴王說:“希勒家大祭司交給我一卷書卷。”書記沙番就在王面前誦讀那書卷。
  • 呂振中譯本
    祕書沙番又告訴王說:『祭司希勒家遞給了我一卷書。』沙番就在王面前唸它。
  • 文理和合譯本
    又奏王曰、祭司希勒家授我一書、遂讀於王前、
  • 文理委辦譯本
    又曰、祭司希勒家以書予我。遂取書陳王、誦於王前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    繕寫沙番又奏王曰、祭司希勒家以書授我、沙番遂讀於王前、
  • New International Version
    Then Shaphan the secretary informed the king,“ Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.
  • New International Reader's Version
    Shaphan continued,“ Hilkiah the priest has given me a book.” Shaphan read some of it to the king.
  • English Standard Version
    Then Shaphan the secretary told the king,“ Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it before the king.
  • New Living Translation
    Shaphan also told the king,“ Hilkiah the priest has given me a scroll.” So Shaphan read it to the king.
  • Christian Standard Bible
    Then the court secretary Shaphan told the king,“ The priest Hilkiah has given me a book,” and Shaphan read it in the presence of the king.
  • New American Standard Bible
    Moreover, Shaphan the scribe informed the king, saying,“ Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it in the presence of the king.
  • New King James Version
    Then Shaphan the scribe showed the king, saying,“ Hilkiah the priest has given me a book.” And Shaphan read it before the king.
  • American Standard Version
    And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
  • King James Version
    And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
  • New English Translation
    Then Shaphan the scribe told the king,“ Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.
  • World English Bible
    Shaphan the scribe told the king, saying,“ Hilkiah the priest has delivered a book to me.” Then Shaphan read it before the king.

交叉引用

  • Jeremiah 36:21
    The king sent Jehudi to get the scroll, and he took it from the chamber of Elishama the scribe. Jehudi then read it in the hearing of the king and all the officials who were standing by the king.
  • Jeremiah 13:18
    Say to the king and the queen mother: Take a humble seat, for your glorious crowns have fallen from your heads.
  • Jeremiah 22:1-2
    This is what the Lord says:“ Go down to the palace of the king of Judah and announce this word there.You are to say: Hear the word of the Lord, king of Judah, you who sit on the throne of David— you, your officers, and your people who enter these gates.
  • 2 Chronicles 34 18
    Then Shaphan the court secretary told the king,“ Hilkiah the priest gave me a book,” and Shaphan read from it in the presence of the king.
  • Nehemiah 13:1
    At that time the book of Moses was read publicly to the people. The command was found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,
  • Jeremiah 36:15
    They said to him,“ Sit down and read it in our hearing.” So Baruch read it in their hearing.
  • Deuteronomy 31:9-13
    Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the Lord’s covenant, and to all the elders of Israel.Moses commanded them,“ At the end of every seven years, at the appointed time in the year of debt cancellation, during the Festival of Booths,when all Israel assembles in the presence of the Lord your God at the place He chooses, you are to read this law aloud before all Israel.Gather the people— men, women, children, and foreigners living within your gates— so that they may listen and learn to fear the Lord your God and be careful to follow all the words of this law.Then their children who do not know the law will listen and learn to fear the Lord your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
  • Nehemiah 8:14-15
    They found written in the law how the Lord had commanded through Moses that the Israelites should dwell in booths during the festival of the seventh month.So they proclaimed and spread this news throughout their towns and in Jerusalem, saying,“ Go out to the hill country and bring back branches of olive, wild olive, myrtle, palm, and other leafy trees to make booths, just as it is written.”
  • Deuteronomy 17:18-20
    When he is seated on his royal throne, he is to write a copy of this instruction for himself on a scroll in the presence of the Levitical priests.It is to remain with him, and he is to read from it all the days of his life, so that he may learn to fear the Lord his God, to observe all the words of this instruction, and to do these statutes.Then his heart will not be exalted above his countrymen, he will not turn from this command to the right or the left, and he and his sons will continue ruling many years over Israel.
  • Nehemiah 8:1-7
    all the people gathered together at the square in front of the Water Gate. They asked Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses that the Lord had given Israel.On the first day of the seventh month, Ezra the priest brought the law before the assembly of men, women, and all who could listen with understanding.While he was facing the square in front of the Water Gate, he read out of it from daybreak until noon before the men, the women, and those who could understand. All the people listened attentively to the book of the law.Ezra the scribe stood on a high wooden platform made for this purpose. Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah stood beside him on his right; to his left were Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hash-baddanah, Zechariah, and Meshullam.Ezra opened the book in full view of all the people, since he was elevated above everyone. As he opened it, all the people stood up.Ezra praised the Lord, the great God, and with their hands uplifted all the people said,“ Amen, Amen!” Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to the ground.Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah, who were Levites, explained the law to the people as they stood in their places.
  • Jeremiah 36:6
    so you must go and read from the scroll— which you wrote at my dictation— the words of the Lord in the hearing of the people at the temple of the Lord on a day of fasting. You must also read them in the hearing of all the Judeans who are coming from their cities.
  • Nehemiah 8:18
    Ezra read out of the book of the law of God every day, from the first day to the last. The Israelites celebrated the festival for seven days, and on the eighth day there was an assembly, according to the ordinance.