<< 2 Kings 21 8 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land I gave to their ancestors if only they will be careful to do all I have commanded them— the whole law that my servant Moses commanded them.”
  • 新标点和合本
    以色列人若谨守遵行我一切所吩咐他们的和我仆人摩西所吩咐他们的一切律法,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。”
  • 和合本2010(上帝版)
    只要以色列人谨守遵行我一切所吩咐的和我仆人摩西所吩咐的一切律法,我就不再使他们的脚挪移,离开我所赐给他们列祖之地。”
  • 和合本2010(神版)
    只要以色列人谨守遵行我一切所吩咐的和我仆人摩西所吩咐的一切律法,我就不再使他们的脚挪移,离开我所赐给他们列祖之地。”
  • 当代译本
    只要以色列人谨遵我对他们的一切吩咐和我仆人摩西交给他们的律法,我就不再把他们从我赐给他们祖先的土地上赶走。”
  • 圣经新译本
    只要以色列人谨守遵行我吩咐他们的一切,就是我的仆人摩西吩咐他们的一切律法,我必不会再使他们的脚离开我赐给他们祖先的土地,流离飘荡。”
  • 新標點和合本
    以色列人若謹守遵行我一切所吩咐他們的和我僕人摩西所吩咐他們的一切律法,我就不再使他們挪移離開我所賜給他們列祖之地。」
  • 和合本2010(上帝版)
    只要以色列人謹守遵行我一切所吩咐的和我僕人摩西所吩咐的一切律法,我就不再使他們的腳挪移,離開我所賜給他們列祖之
  • 和合本2010(神版)
    只要以色列人謹守遵行我一切所吩咐的和我僕人摩西所吩咐的一切律法,我就不再使他們的腳挪移,離開我所賜給他們列祖之地。」
  • 當代譯本
    只要以色列人謹遵我對他們的一切吩咐和我僕人摩西交給他們的律法,我就不再把他們從我賜給他們祖先的土地上趕走。」
  • 聖經新譯本
    只要以色列人謹守遵行我吩咐他們的一切,就是我的僕人摩西吩咐他們的一切律法,我必不會再使他們的腳離開我賜給他們祖先的土地,流離飄蕩。”
  • 呂振中譯本
    只要以色列人謹慎遵行、照我所吩咐他們的一切事、和我僕人摩西所吩咐他們守的一切律法,那麼我就不再使以色列人的腳流離飄蕩、離開我所賜給他們列祖的土地。』
  • 文理和合譯本
    如以色列人謹守遵行我命、及我僕摩西所命之法律、則我不復使之流離、去我賜其列祖之地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如以色列人謹守遵行凡我所命之者、及我僕摩西所命之一切律法、則我不復使之遷移、遷移原文作移足離我所賜其列祖之地、
  • New International Version
    I will not again make the feet of the Israelites wander from the land I gave their ancestors, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses gave them.”
  • New International Reader's Version
    I gave this land to your people who lived long ago. I will not make the Israelites wander away from it again. But they must be careful to do everything I commanded them. They must obey the whole Law that my servant Moses gave them.”
  • English Standard Version
    And I will not cause the feet of Israel to wander anymore out of the land that I gave to their fathers, if only they will be careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the Law that my servant Moses commanded them.”
  • New Living Translation
    If the Israelites will be careful to obey my commands— all the laws my servant Moses gave them— I will not send them into exile from this land that I gave their ancestors.”
  • New American Standard Bible
    And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will take care to act in accordance with everything that I have commanded them, and with all the Law that My servant Moses commanded them.”
  • New King James Version
    and I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers— only if they are careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.”
  • American Standard Version
    neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land I gave to their ancestors if only they will be careful to do all I have commanded them— the whole law that My servant Moses commanded them.”
  • King James Version
    Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
  • New English Translation
    I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey.”
  • World English Bible
    I will not cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.”

交叉引用

  • 2 Samuel 7 10
    I will designate a place for my people Israel and plant them, so that they may live there and not be disturbed again. Evildoers will not continue to oppress them as they have done
  • 1 Chronicles 17 9
    I will designate a place for my people Israel and plant them, so that they may live there and not be disturbed again. Evildoers will not continue to oppress them as they have done
  • Jeremiah 17:20-27
    Announce to them,‘ Hear the word of the LORD, kings of Judah, all Judah, and all the residents of Jerusalem who enter through these gates.This is what the LORD says: Watch yourselves; do not pick up a load and bring it in through Jerusalem’s gates on the Sabbath day.Do not carry a load out of your houses on the Sabbath day or do any work, but keep the Sabbath day holy, just as I commanded your ancestors.They wouldn’t listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline.“‘ However, if you listen to me— this is the LORD’s declaration— and do not bring loads through the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work on it,kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David; they will ride in chariots and on horses with their officials, the men of Judah, and the residents of Jerusalem. This city will be inhabited forever.Then people will come from the cities of Judah and from the area around Jerusalem, from the land of Benjamin and from the Judean foothills, from the hill country and from the Negev bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and thanksgiving sacrifices to the house of the LORD.But if you do not listen to me to keep the Sabbath day holy by not carrying a load while entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, I will set fire to its gates, and it will consume the citadels of Jerusalem and not be extinguished.’”
  • 2 Kings 18 11-2 Kings 18 12
    The king of Assyria deported the Israelites to Assyria and put them in Halah, along the Habor( Gozan’s river), and in the cities of the Medes,because they did not listen to the LORD their God but violated his covenant— all he had commanded Moses the servant of the LORD. They did not listen, and they did not obey.
  • Ezekiel 33:25-29
    Therefore say to them,‘ This is what the Lord GOD says: You eat meat with blood in it, you look to your idols, and you shed blood. Should you then receive possession of the land?You have relied on your swords, you have committed detestable acts, and each of you has defiled his neighbor’s wife. Should you then receive possession of the land?’“ Tell them this:‘ This is what the Lord GOD says: As surely as I live, those who are in the ruins will fall by the sword, those in the open field I have given to wild animals to be devoured, and those in the strongholds and caves will die by plague.I will make the land a desolate waste, and its proud strength will come to an end. The mountains of Israel will become desolate, with no one passing through.They will know that I am the LORD when I make the land a desolate waste because of all the detestable acts they have committed.’
  • Deuteronomy 5:28-29
    “ The LORD heard your words when you spoke to me. He said to me,‘ I have heard the words that these people have spoken to you. Everything they have said is right.If only they had such a heart to fear me and keep all my commands always, so that they and their children would prosper forever.
  • Psalms 37:3
    Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and live securely.
  • Leviticus 26:3-13
    “ If you follow my statutes and faithfully observe my commands,I will give you rain at the right time, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing time; you will have plenty of food to eat and live securely in your land.I will give peace to the land, and you will lie down with nothing to frighten you. I will remove dangerous animals from the land, and no sword will pass through your land.You will pursue your enemies, and they will fall before you by the sword.Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand; your enemies will fall before you by the sword.“ I will turn to you, make you fruitful and multiply you, and confirm my covenant with you.You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.I will place my residence among you, and I will not reject you.I will walk among you and be your God, and you will be my people.I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke and enabled you to live in freedom.
  • Deuteronomy 28:1-14
    “ Now if you faithfully obey the LORD your God and are careful to follow all his commands I am giving you today, the LORD your God will put you far above all the nations of the earth.All these blessings will come and overtake you, because you obey the LORD your God:You will be blessed in the city and blessed in the country.Your offspring will be blessed, and your land’s produce, and the offspring of your livestock, including the young of your herds and the newborn of your flocks.Your basket and kneading bowl will be blessed.You will be blessed when you come in and blessed when you go out.“ The LORD will cause the enemies who rise up against you to be defeated before you. They will march out against you from one direction but flee from you in seven directions.The LORD will grant you a blessing on your barns and on everything you do; he will bless you in the land the LORD your God is giving you.The LORD will establish you as his holy people, as he swore to you, if you obey the commands of the LORD your God and walk in his ways.Then all the peoples of the earth will see that you bear the LORD’s name, and they will stand in awe of you.The LORD will make you prosper abundantly with offspring, the offspring of your livestock, and your land’s produce in the land the LORD swore to your ancestors to give you.The LORD will open for you his abundant storehouse, the sky, to give your land rain in its season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations, but you will not borrow.The LORD will make you the head and not the tail; you will only move upward and never downward if you listen to the LORD your God’s commands I am giving you today and are careful to follow them.Do not turn aside to the right or the left from all the things I am commanding you today, and do not follow other gods to worship them.
  • Psalms 81:11-16
    “ But my people did not listen to my voice; Israel did not obey me.So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own plans.If only my people would listen to me and Israel would follow my ways,I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their foes.”Those who hate the LORD would cower to him; their doom would last forever.But he would feed Israel with the best wheat.“ I would satisfy you with honey from the rock.”
  • 2 Chronicles 33 8
    I will never again remove the feet of the Israelites from the land where I stationed your ancestors, if only they will be careful to do all I have commanded them through Moses— all the law, statutes, and judgments.”
  • Jeremiah 7:3-7
    “‘ This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Correct your ways and your actions, and I will allow you to live in this place.Do not trust deceitful words, chanting,“ This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.”Instead, if you really correct your ways and your actions, if you act justly toward one another,if you no longer oppress the resident alien, the fatherless, and the widow and no longer shed innocent blood in this place or follow other gods, bringing harm on yourselves,I will allow you to live in this place, the land I gave to your ancestors long ago and forever.
  • Ezekiel 22:2-16
    “ As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.You are to say,‘ This is what the Lord GOD says: A city that sheds blood within her walls so that her time of judgment has come and who makes idols for herself so that she is defiled!You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.“‘ Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.Father and mother are treated with contempt, and the resident alien is exploited within you. The fatherless and widow are oppressed in you.You despise my holy things and profane my Sabbaths.There are men within you who slander in order to shed blood. People who live in you eat at the mountain shrines; they commit depraved acts within you.Men within you have sexual intercourse with their father’s wife and violate women during their menstrual impurity.One man within you commits a detestable act with his neighbor’s wife; another defiles his daughter-in-law with depravity; and yet another violates his sister, his father’s daughter.People who live in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors. You have forgotten me. This is the declaration of the Lord GOD.“‘ Now look, I clap my hands together against the dishonest profit you have made and against the blood shed among you.Will your courage endure or your hands be strong in the days when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will act.I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am the LORD.’”
  • Isaiah 1:19
    If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land.
  • Jeremiah 7:23
    However, I did give them this command:‘ Obey me, and then I will be your God, and you will be my people. Follow every way I command you so that it may go well with you.’
  • Joshua 23:11-13
    So diligently watch yourselves! Love the LORD your God!If you ever turn away and become loyal to the rest of these nations remaining among you, and if you intermarry or associate with them and they with you,know for certain that the LORD your God will not continue to drive these nations out before you. They will become a snare and a trap for you, a sharp stick for your sides and thorns in your eyes, until you disappear from this good land the LORD your God has given you.