<< 2 Kings 21 16 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Furthermore, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another, besides his sin into which he misled Judah, in doing evil in the sight of the Lord.
  • 新标点和合本
    玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了耶路撒冷,从这边直到那边。
  • 和合本2010(上帝版)
    玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大陷入罪里,又流许多无辜人的血,直到这血充满了耶路撒冷,从这边到那边。
  • 和合本2010(神版)
    玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大陷入罪里,又流许多无辜人的血,直到这血充满了耶路撒冷,从这边到那边。
  • 当代译本
    玛拿西不仅使犹大人犯罪,做耶和华视为恶的事,还滥杀无辜,使耶路撒冷血流遍地。
  • 圣经新译本
    此外,玛拿西又流了许多无辜人的血,耶路撒冷,从这边直到那边,都满了血。这还是在他使犹大人犯罪,去行耶和华看为恶的事那罪之外。
  • 新標點和合本
    瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,使猶大人陷在罪裏,又流許多無辜人的血,充滿了耶路撒冷,從這邊直到那邊。
  • 和合本2010(上帝版)
    瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,使猶大陷入罪裏,又流許多無辜人的血,直到這血充滿了耶路撒冷,從這邊到那邊。
  • 和合本2010(神版)
    瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,使猶大陷入罪裏,又流許多無辜人的血,直到這血充滿了耶路撒冷,從這邊到那邊。
  • 當代譯本
    瑪拿西不僅使猶大人犯罪,做耶和華視為惡的事,還濫殺無辜,使耶路撒冷血流遍地。
  • 聖經新譯本
    此外,瑪拿西又流了許多無辜人的血,耶路撒冷,從這邊直到那邊,都滿了血。這還是在他使猶大人犯罪,去行耶和華看為惡的事那罪之外。
  • 呂振中譯本
    不但如此,瑪拿西還流了無辜之血非常的多,以致耶路撒冷、從這邊到那邊都滿了血;此外還有他所犯的那罪,就是使猶大人犯了罪、而行永恆主所看為壞的那事。
  • 文理和合譯本
    瑪拿西行耶和華所惡、陷猶大人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿耶路撒冷四境、
  • 文理委辦譯本
    馬拿西遍耶路撒冷四境、多殺不辜、又作惡於耶和華前、陷猶大族於罪戾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西獲罪、使猶大人陷於罪、行惡於主前、此外又多流無辜之血、遍耶路撒冷四境、
  • New International Version
    Moreover, Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end— besides the sin that he had caused Judah to commit, so that they did evil in the eyes of the Lord.
  • New International Reader's Version
    Manasseh also spilled the blood of many people who weren’t guilty of doing anything wrong. He spilled so much blood that he filled Jerusalem with it from one end of the city to the other. And he caused Judah to commit sin. So they also did what was evil in the eyes of the Lord.
  • English Standard Version
    Moreover, Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides the sin that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the Lord.
  • New Living Translation
    Manasseh also murdered many innocent people until Jerusalem was filled from one end to the other with innocent blood. This was in addition to the sin that he caused the people of Judah to commit, leading them to do evil in the Lord’s sight.
  • Christian Standard Bible
    Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit, so that they did what was evil in the LORD’s sight.
  • New King James Version
    Moreover Manasseh shed very much innocent blood, till he had filled Jerusalem from one end to another, besides his sin by which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.
  • American Standard Version
    Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit. Consequently, they did what was evil in the Lord’s sight.
  • King James Version
    Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing[ that which was] evil in the sight of the LORD.
  • New English Translation
    Furthermore Manasseh killed so many innocent people, he stained Jerusalem with their blood from end to end, in addition to encouraging Judah to sin by doing evil in the sight of the LORD.
  • World English Bible
    Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; in addition to his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in Yahweh’s sight.

交叉引用

  • 2 Kings 21 11
    “ Since Manasseh king of Judah has committed these abominations, having done more evil than all that the Amorites did who were before him, and has also misled Judah into sin with his idols,
  • Numbers 35:33
    So you shall not defile the land in which you live; for blood defiles the land, and no atonement can be made for the land for the blood that is shed on it, except by the blood of the one who shed it.
  • Luke 13:34
    Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who have been sent to her! How often I wanted to gather your children together, just as a hen gathers her young under her wings, and you were unwilling!
  • Matthew 27:6
    The chief priests took the pieces of silver and said,“ It is not lawful to put them in the temple treasury, since it is money paid for blood.”
  • Hebrews 11:37
    They were stoned, they were sawn in two, they were tempted, they were put to death with the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, being destitute, afflicted, tormented
  • Jeremiah 15:4
    I will make them an object of terror among all the kingdoms of the earth because of Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.
  • Jeremiah 19:4
    Since they have abandoned Me and have made this place foreign, and have burned sacrifices in it to other gods that neither they nor their forefathers nor the kings of Judah had ever known, and since they have filled this place with the blood of the innocent
  • 2 Chronicles 33 9
    So Manasseh encouraged Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the Lord destroyed before the sons of Israel.
  • Jeremiah 2:34
    Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in. But in spite of all these things,
  • 2 Kings 21 7
    Then he put the carved image of Asherah that he had made in the house of which the Lord had said to David and to his son Solomon,“ In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever.
  • Deuteronomy 21:8-9
    Forgive Your people Israel whom You have redeemed, Lord, and do not place the guilt for innocent blood in the midst of Your people Israel.’ And the guilt for bloodshed shall be forgiven them.So you shall remove the guilt for innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the Lord.
  • Matthew 23:30-31
    and you say,‘ If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.
  • Exodus 32:21
    Then Moses said to Aaron,“ What did this people do to you, that you have brought such a great sin upon them?”
  • 2 Kings 24 3-2 Kings 24 4
    It indeed came upon Judah at the command of the Lord, to remove them from His sight due to the sins of Manasseh, in accordance with everything that he had done,and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the Lord was unwilling to forgive.
  • Jeremiah 7:6
    if you do not oppress the stranger, the orphan, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor follow other gods to your own ruin,
  • 1 Kings 14 15-1 Kings 14 16
    “ For the Lord will strike Israel, just as a reed sways in the water; and He will uproot Israel from this good land which He gave to their fathers, and will scatter them beyond the Euphrates River, because they have made their Asherim, provoking the Lord to anger.He will give up Israel because of the sins of Jeroboam, which he committed and with which he misled Israel into sin.”