-
和合本2010(神版-繁體)
以賽亞說:「取一塊無花果餅來。」人就取了來,貼在瘡上,王就痊癒了。
-
新标点和合本
以赛亚说:“当取一块无花果饼来。”人就取了来,贴在疮上,王便痊愈了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以赛亚说:“取一块无花果饼来。”人就取了来,贴在疮上,王就痊愈了。
-
和合本2010(神版-简体)
以赛亚说:“取一块无花果饼来。”人就取了来,贴在疮上,王就痊愈了。
-
当代译本
以赛亚说:“拿一块无花果饼贴在王的疮上,他就会痊愈。”
-
圣经新译本
以赛亚说:“取一片无花果饼来。”他们就取了来,把它贴在疮上。希西家就痊愈了。
-
新標點和合本
以賽亞說:「當取一塊無花果餅來。」人就取了來,貼在瘡上,王便痊癒了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以賽亞說:「取一塊無花果餅來。」人就取了來,貼在瘡上,王就痊癒了。
-
當代譯本
以賽亞說:「拿一塊無花果餅貼在王的瘡上,他就會痊癒。」
-
聖經新譯本
以賽亞說:“取一片無花果餅來。”他們就取了來,把它貼在瘡上。希西家就痊愈了。
-
呂振中譯本
以賽亞說:『取一塊無花果餅來』;人就取了來,貼在瘡上,王就復了元。』
-
文理和合譯本
以賽亞曰、取一無花果餅至、遂取之、置於瘡處、王即愈、
-
文理委辦譯本
以賽亞曰、當取無花果餅一角、置王瘡處、即愈。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以賽亞曰、當取一無花果餅、遂取之、敷於王之患處、王即愈、
-
New International Version
Then Isaiah said,“ Prepare a poultice of figs.” They did so and applied it to the boil, and he recovered.
-
New International Reader's Version
Then Isaiah said,“ Press some figs together. Spread them on a piece of cloth.” So that’s what they did. Then they applied it to Hezekiah’s boil. And he got well again.
-
English Standard Version
And Isaiah said,“ Bring a cake of figs. And let them take and lay it on the boil, that he may recover.”
-
New Living Translation
Then Isaiah said,“ Make an ointment from figs.” So Hezekiah’s servants spread the ointment over the boil, and Hezekiah recovered!
-
Christian Standard Bible
Then Isaiah said,“ Bring a lump of pressed figs.” So they brought it and applied it to his infected skin, and he recovered.
-
New American Standard Bible
Then Isaiah said,“ Take a cake of figs.” And they took it and placed it on the inflamed spot, and he recovered.
-
New King James Version
Then Isaiah said,“ Take a lump of figs.” So they took and laid it on the boil, and he recovered.
-
American Standard Version
And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
-
Holman Christian Standard Bible
Then Isaiah said,“ Bring a lump of pressed figs.” So they brought it and applied it to his infected skin, and he recovered.
-
King James Version
And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid[ it] on the boil, and he recovered.
-
New English Translation
Isaiah ordered,“ Get a fig cake.” So they did as he ordered and placed it on the ulcerated sore, and he recovered.
-
World English Bible
Isaiah said,“ Take a cake of figs.” They took and laid it on the boil, and he recovered.