<< 2 Kings 20 5 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ Go back and tell Hezekiah, the leader of my people,‘ This is what the LORD God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the LORD’s temple.
  • 新标点和合本
    “你回去告诉我民的君希西家说:耶和华你祖大卫的神如此说:‘我听见了你的祷告,看见了你的眼泪,我必医治你;到第三日,你必上到耶和华的殿。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你回去告诉我百姓的君王希西家说:耶和华—你祖先大卫的上帝如此说:‘我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。看哪,我必医治你;到第三日,你必上到耶和华的殿。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你回去告诉我百姓的君王希西家说:耶和华—你祖先大卫的神如此说:‘我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。看哪,我必医治你;到第三日,你必上到耶和华的殿。
  • 当代译本
    “回去告诉我子民的首领希西迦,‘你祖先大卫的上帝耶和华说,我已听见你的祷告,看见了你的眼泪。我要医治你,三天后你就可以上耶和华的殿。
  • 圣经新译本
    “你回去对我子民的君主希西家说:‘你祖大卫的神耶和华这样说:我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。看哪,我必医治你,第三日你要上耶和华的殿。
  • 新標點和合本
    「你回去告訴我民的君希西家說:耶和華-你祖大衛的神如此說:『我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚,我必醫治你;到第三日,你必上到耶和華的殿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你回去告訴我百姓的君王希西家說:耶和華-你祖先大衛的上帝如此說:『我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。看哪,我必醫治你;到第三日,你必上到耶和華的殿。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你回去告訴我百姓的君王希西家說:耶和華-你祖先大衛的神如此說:『我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。看哪,我必醫治你;到第三日,你必上到耶和華的殿。
  • 當代譯本
    「回去告訴我子民的首領希西迦,『你祖先大衛的上帝耶和華說,我已聽見你的禱告,看見了你的眼淚。我要醫治你,三天後你就可以上耶和華的殿。
  • 聖經新譯本
    “你回去對我子民的君主希西家說:‘你祖大衛的神耶和華這樣說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。看哪,我必醫治你,第三日你要上耶和華的殿。
  • 呂振中譯本
    『你回去,對我子民的人君希西家說:「永恆主你祖大衛的上帝這麼說:你的禱告我聽見了;你的眼淚我看見了;看吧,我必將你醫好,第三天你就能上永恆主的殿。
  • 文理和合譯本
    返告我民之君希西家曰、爾祖大衛之上帝耶和華云、我已聞爾禱、見爾淚、必療爾疾、越至三日、爾必登耶和華室、
  • 文理委辦譯本
    爾當復入、告我之民長希西家、爾祖大闢之上帝耶和華云、我見爾祈禱出涕、將愈爾疾、越三日可詣我殿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾返告我民之君希西家曰、主爾祖大衛之天主如是云、我已聞爾禱、已見爾淚、必愈爾病、至第三日、必得上我殿、
  • New International Version
    “ Go back and tell Hezekiah, the ruler of my people,‘ This is what the Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the Lord.
  • New International Reader's Version
    “ Go back and speak to Hezekiah. He is the ruler of my people. Tell him,‘ The Lord, the God of King David, says,“ I have heard your prayer. I have seen your tears. And I will heal you. On the third day from now you will go up to my temple.
  • English Standard Version
    “ Turn back, and say to Hezekiah the leader of my people, Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord,
  • New Living Translation
    “ Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him,‘ This is what the Lord, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the Lord.
  • New American Standard Bible
    “ Return and say to Hezekiah the leader of My people,‘ This is what the Lord, the God of your father David says:“ I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I am going to heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
  • New King James Version
    “ Return and tell Hezekiah the leader of My people,‘ Thus says the Lord, the God of David your father:“ I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
  • American Standard Version
    Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Go back and tell Hezekiah, the leader of My people,‘ This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the Lord’s temple.
  • King James Version
    Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
  • New English Translation
    “ Go back and tell Hezekiah, the leader of my people:‘ This is what the LORD God of your ancestor David says:“ I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow you will go up to the LORD’s temple.
  • World English Bible
    “ Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people,‘ Yahweh, the God of David your father, says,“ I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you will go up to Yahweh’s house.

交叉引用

  • Psalms 39:12
    “ Hear my prayer, LORD, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am here with you as an alien, a temporary resident like all my ancestors.
  • 2 Kings 19 20
    Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah:“ The LORD, the God of Israel says,‘ I have heard your prayer to me about King Sennacherib of Assyria.’
  • Psalms 66:19-20
    However, God has listened; he has paid attention to the sound of my prayer.Blessed be God! He has not turned away my prayer or turned his faithful love from me.
  • 1 Samuel 9 16
    “ At this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over my people Israel. He will save them from the Philistines because I have seen the affliction of my people, for their cry has come to me.”
  • 1 Samuel 10 1
    Samuel took the flask of oil, poured it out on Saul’s head, kissed him, and said,“ Hasn’t the LORD anointed you ruler over his inheritance?
  • Psalms 56:8
    You yourself have recorded my wanderings. Put my tears in your bottle. Are they not in your book?
  • Psalms 118:17-19
    I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.The LORD disciplined me severely but did not give me over to death.Open the gates of righteousness for me; I will enter through them and give thanks to the LORD.
  • Joshua 5:14-15
    “ Neither,” he replied.“ I have now come as commander of the LORD’s army.” Then Joshua bowed with his face to the ground in homage and asked him,“ What does my lord want to say to his servant?”The commander of the LORD’s army said to Joshua,“ Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did that.
  • James 5:14-15
    Is anyone among you sick? He should call for the elders of the church, and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up; if he has committed sins, he will be forgiven.
  • Revelation 7:17
    For the Lamb who is at the center of the throne will shepherd them; he will guide them to springs of the waters of life, and God will wipe away every tear from their eyes.
  • Psalms 65:2
    All humanity will come to you, the one who hears prayer.
  • Psalms 126:5
    Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
  • Psalms 147:3
    He heals the brokenhearted and bandages their wounds.
  • Isaiah 55:3
    Pay attention and come to me; listen, so that you will live. I will make a permanent covenant with you on the basis of the faithful kindnesses of David.
  • 2 Samuel 7 3-2 Samuel 7 5
    So Nathan told the king,“ Go and do all that is on your mind, for the LORD is with you.”But that night the word of the LORD came to Nathan:“ Go to my servant David and say,‘ This is what the LORD says: Are you to build me a house to dwell in?
  • Job 33:19-26
    A person may be disciplined on his bed with pain and constant distress in his bones,so that he detests bread, and his soul despises his favorite food.His flesh wastes away to nothing, and his unseen bones stick out.He draws near to the Pit, and his life to the executioners.If there is an angel on his side, one mediator out of a thousand, to tell a person what is right for himand to be gracious to him and say,“ Spare him from going down to the Pit; I have found a ransom,”then his flesh will be healthier than in his youth, and he will return to the days of his youthful vigor.He will pray to God, and God will delight in him. That person will see his face with a shout of joy, and God will restore his righteousness to him.
  • John 5:14
    After this, Jesus found him in the temple and said to him,“ See, you are well. Do not sin anymore, so that something worse doesn’t happen to you.”
  • Psalms 116:12-14
    How can I repay the LORD for all the good he has done for me?I will take the cup of salvation and call on the name of the LORD.I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all his people.
  • Hebrews 2:10
    For in bringing many sons and daughters to glory, it was entirely appropriate that God— for whom and through whom all things exist— should make the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
  • Isaiah 38:5
    “ Go and tell Hezekiah,‘ This is what the LORD God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I am going to add fifteen years to your life.
  • Luke 1:13
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • Isaiah 38:22
    And Hezekiah had asked,“ What is the sign that I will go up to the LORD’s temple?”
  • Deuteronomy 32:39
    See now that I alone am he; there is no God but me. I bring death and I give life; I wound and I heal. No one can rescue anyone from my power.
  • 1 Chronicles 17 2-1 Chronicles 17 4
    So Nathan told David,“ Do all that is on your mind, for God is with you.”But that night the word of God came to Nathan:“ Go to David my servant and say,‘ This is what the LORD says: You are not the one to build me a house to dwell in.
  • 2 Chronicles 34 3
    In the eighth year of his reign, while he was still a youth, Josiah began to seek the God of his ancestor David, and in the twelfth year he began to cleanse Judah and Jerusalem of the high places, the Asherah poles, the carved images, and the cast images.
  • Exodus 15:26
    He said,“ If you will carefully obey the LORD your God, do what is right in his sight, pay attention to his commands, and keep all his statutes, I will not inflict any illnesses on you that I inflicted on the Egyptians. For I am the LORD who heals you.”
  • Matthew 22:32
    I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.”
  • 2 Kings 20 7-2 Kings 20 8
    Then Isaiah said,“ Bring a lump of pressed figs.” So they brought it and applied it to his infected skin, and he recovered.Hezekiah had asked Isaiah,“ What is the sign that the LORD will heal me and that I will go up to the LORD’s temple on the third day?”
  • Psalms 66:13-15
    I will enter your house with burnt offerings; I will pay you my vowsthat my lips promised and my mouth spoke during my distress.I will offer you fattened sheep as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will sacrifice bulls with goats. Selah
  • 2 Samuel 5 2
    Even while Saul was king over us, you were the one who led us out to battle and brought us back. The LORD also said to you,‘ You will shepherd my people Israel, and you will be ruler over Israel.’”
  • 2 Chronicles 13 12
    Look, God and his priests are with us at our head. The trumpets are ready to sound the charge against you. Israelites, don’t fight against the LORD God of your ancestors, for you will not succeed.”