<< 2 Kings 20 1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him,“ Thus says the Lord,‘ Set your house in order, for you shall die; you shall not recover.’”
  • 新标点和合本
    那时,希西家病得要死。亚摩斯的儿子先知以赛亚去见他,对他说:“耶和华如此说:‘你当留遗命与你的家,因为你必死,不能活了。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    那些日子,希西家病得要死,亚摩斯的儿子以赛亚先知来见他,对他说:“耶和华如此说:‘你当留遗嘱给你的家,因为你必死,不能活了。’”
  • 和合本2010(神版)
    那些日子,希西家病得要死,亚摩斯的儿子以赛亚先知来见他,对他说:“耶和华如此说:‘你当留遗嘱给你的家,因为你必死,不能活了。’”
  • 当代译本
    那些天,希西迦病危,亚摩斯的儿子以赛亚先知前来对他说:“耶和华说,‘你要交待后事,因为你要死了,你的病不能康复。’”
  • 圣经新译本
    在那些日子,希西家病得要死了。亚摩斯的儿子以赛亚先知来见他,对他说:“耶和华这样说:‘你要留遗命给你的家人,因为你将要死,不能再活了。’”
  • 新標點和合本
    那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:『你當留遺命與你的家,因為你必死,不能活了。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    那些日子,希西家病得要死,亞摩斯的兒子以賽亞先知來見他,對他說:「耶和華如此說:『你當留遺囑給你的家,因為你必死,不能活了。』」
  • 和合本2010(神版)
    那些日子,希西家病得要死,亞摩斯的兒子以賽亞先知來見他,對他說:「耶和華如此說:『你當留遺囑給你的家,因為你必死,不能活了。』」
  • 當代譯本
    那些天,希西迦病危,亞摩斯的兒子以賽亞先知前來對他說:「耶和華說,『你要交待後事,因為你要死了,你的病不能康復。』」
  • 聖經新譯本
    在那些日子,希西家病得要死了。亞摩斯的兒子以賽亞先知來見他,對他說:“耶和華這樣說:‘你要留遺命給你的家人,因為你將要死,不能再活了。’”
  • 呂振中譯本
    當那些日子、希西家病得要死。亞摩斯的兒子神言人以賽亞去見他,對他說:『永恆主這麼說:「你該立遺囑理家事,因為你一定死,你活不了啦。」』
  • 文理和合譯本
    維時、希西家遘疾瀕死、亞摩斯子先知以賽亞來見之、曰、耶和華云、爾當處置家事、蓋爾必死、不得生存、
  • 文理委辦譯本
    希西家遘疾瀕死、亞麼士子先知以賽亞見之曰、耶和華云、當傳爾遺命、蓋王必薨矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是時希西家遘疾瀕死、亞摩斯子先知以賽亞來見之、曰、主如是云、爾當遺命於家、因爾必死、不能生矣、
  • New International Version
    In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said,“ This is what the Lord says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover.”
  • New International Reader's Version
    In those days Hezekiah became very sick. He was about to die. Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him. Isaiah told Hezekiah,“ The Lord says,‘ Put everything in order. Make out your will. You are going to die soon. You will not get well again.’ ”
  • New Living Translation
    About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message:“ This is what the Lord says: Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness.”
  • Christian Standard Bible
    In those days Hezekiah became terminally ill. The prophet Isaiah son of Amoz came and said to him,“ This is what the LORD says:‘ Set your house in order, for you are about to die; you will not recover.’”
  • New American Standard Bible
    In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him and said to him,“ This is what the Lord says:‘ Set your house in order, for you are going to die and not live.’ ”
  • New King James Version
    In those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him,“ Thus says the Lord:‘ set your house in order, for you shall die, and not live.’”
  • American Standard Version
    In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith Jehovah, Set thy house in order; for thou shalt die, and not live.
  • Holman Christian Standard Bible
    In those days Hezekiah became terminally ill. The prophet Isaiah son of Amoz came and said to him,“ This is what the Lord says:‘ Put your affairs in order, for you are about to die; you will not recover.’”
  • King James Version
    In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order; for thou shalt die, and not live.
  • New English Translation
    In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him,“ This is what the LORD says,‘ Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.’”
  • World English Bible
    In those days Hezekiah was sick and dying. Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him,“ Yahweh says,‘ Set your house in order; for you will die, and not live.’”

交叉引用

  • Isaiah 38:1-22
    In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him,“ Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die, you shall not recover.”Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord,and said,“ Please, O Lord, remember how I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.Then the word of the Lord came to Isaiah:“ Go and say to Hezekiah, Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life.I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.“ This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that he has promised:Behold, I will make the shadow cast by the declining sun on the dial of Ahaz turn back ten steps.” So the sun turned back on the dial the ten steps by which it had declined.A writing of Hezekiah king of Judah, after he had been sick and had recovered from his sickness:I said, In the middle of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years.I said, I shall not see the Lord, the Lord in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world.My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end;I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety!What shall I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. I walk slowly all my years because of the bitterness of my soul.O Lord, by these things men live, and in all these is the life of my spirit. Oh restore me to health and make me live!Behold, it was for my welfare that I had great bitterness; but in love you have delivered my life from the pit of destruction, for you have cast all my sins behind your back.For Sheol does not thank you; death does not praise you; those who go down to the pit do not hope for your faithfulness.The living, the living, he thanks you, as I do this day; the father makes known to the children your faithfulness.The Lord will save me, and we will play my music on stringed instruments all the days of our lives, at the house of the Lord.Now Isaiah had said,“ Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover.”Hezekiah also had said,“ What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?”
  • 2 Chronicles 32 24-2 Chronicles 32 26
    In those days Hezekiah became sick and was at the point of death, and he prayed to the Lord, and he answered him and gave him a sign.But Hezekiah did not make return according to the benefit done to him, for his heart was proud. Therefore wrath came upon him and Judah and Jerusalem.But Hezekiah humbled himself for the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.
  • Jeremiah 18:7-10
    If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,and if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will relent of the disaster that I intended to do to it.And if at any time I declare concerning a nation or a kingdom that I will build and plant it,and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.
  • 2 Kings 19 20
    Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying,“ Thus says the Lord, the God of Israel: Your prayer to me about Sennacherib king of Assyria I have heard.
  • 2 Samuel 17 23
    When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and went off home to his own city. He set his house in order and hanged himself, and he died and was buried in the tomb of his father.
  • Philippians 2:27
    Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
  • Jonah 3:4-10
    Jonah began to go into the city, going a day’s journey. And he called out,“ Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!”And the people of Nineveh believed God. They called for a fast and put on sackcloth, from the greatest of them to the least of them.The word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.And he issued a proclamation and published through Nineveh,“ By the decree of the king and his nobles: Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything. Let them not feed or drink water,but let man and beast be covered with sackcloth, and let them call out mightily to God. Let everyone turn from his evil way and from the violence that is in his hands.Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish.”When God saw what they did, how they turned from their evil way, God relented of the disaster that he had said he would do to them, and he did not do it.
  • 2 Kings 19 2
    And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the secretary, and the senior priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.
  • Philippians 2:30
    for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me.
  • John 11:1-5
    Now a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha.It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill.So the sisters sent to him, saying,“ Lord, he whom you love is ill.”But when Jesus heard it he said,“ This illness does not lead to death. It is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.