<< 2 Kings 2 23 >>

本节经文

  • English Standard Version
    He went up from there to Bethel, and while he was going up on the way, some small boys came out of the city and jeered at him, saying,“ Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!”
  • 新标点和合本
    以利沙从那里上伯特利去,正上去的时候,有些童子从城里出来,戏笑他说:“秃头的上去吧!秃头的上去吧!”
  • 和合本2010(上帝版)
    以利沙从那里上伯特利去。正上路的时候,有些孩童从城里出来,讥笑他,对他说:“秃头的,上去吧!秃头的,上去吧!”
  • 和合本2010(神版)
    以利沙从那里上伯特利去。正上路的时候,有些孩童从城里出来,讥笑他,对他说:“秃头的,上去吧!秃头的,上去吧!”
  • 当代译本
    以利沙从那里去伯特利,正在赶路的时候,从城里出来一群少年讥笑他说:“秃头,上去吧!秃头,上去吧!”
  • 圣经新译本
    以利沙从那里上伯特利去,正沿路上去的时候,从城里有一班年轻人走出来,讥笑他,说:“秃头的上去吧!秃头的上去吧!”
  • 新標點和合本
    以利沙從那裏上伯特利去,正上去的時候,有些童子從城裏出來,戲笑他說:「禿頭的上去吧!禿頭的上去吧!」
  • 和合本2010(上帝版)
    以利沙從那裏上伯特利去。正上路的時候,有些孩童從城裏出來,譏笑他,對他說:「禿頭的,上去吧!禿頭的,上去吧!」
  • 和合本2010(神版)
    以利沙從那裏上伯特利去。正上路的時候,有些孩童從城裏出來,譏笑他,對他說:「禿頭的,上去吧!禿頭的,上去吧!」
  • 當代譯本
    以利沙從那裡去伯特利,正在趕路的時候,從城裡出來一群少年譏笑他說:「禿頭,上去吧!禿頭,上去吧!」
  • 聖經新譯本
    以利沙從那裡上伯特利去,正沿路上去的時候,從城裡有一班年輕人走出來,譏笑他,說:“禿頭的上去吧!禿頭的上去吧!”
  • 呂振中譯本
    以利沙從那裏上伯特利去;正在路上上去的時候、有些小孩子從城裏出來,譏誚他,對他說:『禿頭的上去吧!禿頭的上去吧!』
  • 文理和合譯本
    以利沙由此上伯特利、行於途間、有童子自邑出、戲之曰、頭童者其上歟、頭童者其上歟、
  • 文理委辦譯本
    以利沙離耶利歌往伯特利、行於途間、有孺子自城而出、戲之曰、頭童者、爾亦能上昇歟。如此者再。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以利沙離耶利歌往伯特利、行於途間、有幼童自邑出、戲之曰、禿者上、禿者上、
  • New International Version
    From there Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some boys came out of the town and jeered at him.“ Get out of here, baldy!” they said.“ Get out of here, baldy!”
  • New International Reader's Version
    Elisha left Jericho and went up to Bethel. He was walking along the road. Some boys came out of the town. They made fun of him.“ Get out of here, baldy!” they said.“ Get out of here! You don’t even have any hair on your head!”
  • New Living Translation
    Elisha left Jericho and went up to Bethel. As he was walking along the road, a group of boys from the town began mocking and making fun of him.“ Go away, baldy!” they chanted.“ Go away, baldy!”
  • Christian Standard Bible
    From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and jeered at him, chanting,“ Go up, baldy! Go up, baldy!”
  • New American Standard Bible
    Now he went up from there to Bethel; and as he was going up by the road, some young boys came out from the city and ridiculed him and said to him,“ Go up, you baldhead; go up, you baldhead!”
  • New King James Version
    Then he went up from there to Bethel; and as he was going up the road, some youths came from the city and mocked him, and said to him,“ Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!”
  • American Standard Version
    And he went up from thence unto Beth- el; and as he was going up by the way, there came forth young lads out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou baldhead; go up, thou baldhead.
  • Holman Christian Standard Bible
    From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and harassed him, chanting,“ Go up, baldy! Go up, baldy!”
  • King James Version
    And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.
  • New English Translation
    He went up from there to Bethel. As he was traveling up the road, some young boys came out of the city and made fun of him, saying,“ Go on up, baldy! Go on up, baldy!”
  • World English Bible
    He went up from there to Bethel. As he was going up by the way, some youths came out of the city and mocked him, and said to him,“ Go up, you baldy! Go up, you baldy!”

交叉引用

  • 2 Chronicles 36 16
    But they kept mocking the messengers of God, despising his words and scoffing at his prophets, until the wrath of the Lord rose against his people, until there was no remedy.
  • Job 19:18
    Even young children despise me; when I rise they talk against me.
  • Job 30:1
    “ But now they laugh at me, men who are younger than I, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
  • Psalms 31:18
    Let the lying lips be mute, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
  • Proverbs 22:6
    Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.
  • 1 Kings 12 28-1 Kings 12 32
    So the king took counsel and made two calves of gold. And he said to the people,“ You have gone up to Jerusalem long enough. Behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.”And he set one in Bethel, and the other he put in Dan.Then this thing became a sin, for the people went as far as Dan to be before one.He also made temples on high places and appointed priests from among all the people, who were not of the Levites.And Jeroboam appointed a feast on the fifteenth day of the eighth month like the feast that was in Judah, and he offered sacrifices on the altar. So he did in Bethel, sacrificing to the calves that he made. And he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.
  • Amos 7:13
    but never again prophesy at Bethel, for it is the king’s sanctuary, and it is a temple of the kingdom.”
  • Job 30:8-31
    A senseless, a nameless brood, they have been whipped out of the land.“ And now I have become their song; I am a byword to them.They abhor me; they keep aloof from me; they do not hesitate to spit at the sight of me.Because God has loosed my cord and humbled me, they have cast off restraint in my presence.On my right hand the rabble rise; they push away my feet; they cast up against me their ways of destruction.They break up my path; they promote my calamity; they need no one to help them.As through a wide breach they come; amid the crash they roll on.Terrors are turned upon me; my honor is pursued as by the wind, and my prosperity has passed away like a cloud.“ And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold of me.The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.With great force my garment is disfigured; it binds me about like the collar of my tunic.God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.I cry to you for help and you do not answer me; I stand, and you only look at me.You have turned cruel to me; with the might of your hand you persecute me.You lift me up on the wind; you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living.“ Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, and in his disaster cry for help?Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the needy?But when I hoped for good, evil came, and when I waited for light, darkness came.My inward parts are in turmoil and never still; days of affliction come to meet me.I go about darkened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.I am a brother of jackals and a companion of ostriches.My skin turns black and falls from me, and my bones burn with heat.My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
  • Amos 4:4
    “ Come to Bethel, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; bring your sacrifices every morning, your tithes every three days;
  • Isaiah 57:3-4
    But you, draw near, sons of the sorceress, offspring of the adulterer and the loose woman.Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
  • Amos 3:14
    “ that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.
  • Ecclesiastes 11:10
    Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
  • Psalms 35:15
    But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing;
  • Hebrews 11:36
    Others suffered mocking and flogging, and even chains and imprisonment.
  • Isaiah 1:4
    Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the Lord, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.
  • Proverbs 20:11
    Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.
  • Hosea 10:15
    Thus it shall be done to you, O Bethel, because of your great evil. At dawn the king of Israel shall be utterly cut off.
  • Isaiah 3:5
    And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable.
  • Matthew 27:40-43
    and saying,“ You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.”So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,“ He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him.He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said,‘ I am the Son of God.’”
  • Hosea 4:15
    Though you play the whore, O Israel, let not Judah become guilty. Enter not into Gilgal, nor go up to Beth-aven, and swear not,“ As the Lord lives.”
  • Amos 5:5
    but do not seek Bethel, and do not enter into Gilgal or cross over to Beersheba; for Gilgal shall surely go into exile, and Bethel shall come to nothing.”
  • Galatians 4:29
    But just as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
  • Jeremiah 7:18
    The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven. And they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.
  • Genesis 21:9
    But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing.
  • Proverbs 22:15
    Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
  • Hosea 10:5
    The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests— those who rejoiced over it and over its glory— for it has departed from them.
  • Matthew 27:29-31
    and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying,“ Hail, King of the Jews!”And they spit on him and took the reed and struck him on the head.And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him.
  • 2 Kings 2 11
    And as they still went on and talked, behold, chariots of fire and horses of fire separated the two of them. And Elijah went up by a whirlwind into heaven.