<< 2 Kings 2 23 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and jeered at him, chanting,“ Go up, baldy! Go up, baldy!”
  • 新标点和合本
    以利沙从那里上伯特利去,正上去的时候,有些童子从城里出来,戏笑他说:“秃头的上去吧!秃头的上去吧!”
  • 和合本2010(上帝版)
    以利沙从那里上伯特利去。正上路的时候,有些孩童从城里出来,讥笑他,对他说:“秃头的,上去吧!秃头的,上去吧!”
  • 和合本2010(神版)
    以利沙从那里上伯特利去。正上路的时候,有些孩童从城里出来,讥笑他,对他说:“秃头的,上去吧!秃头的,上去吧!”
  • 当代译本
    以利沙从那里去伯特利,正在赶路的时候,从城里出来一群少年讥笑他说:“秃头,上去吧!秃头,上去吧!”
  • 圣经新译本
    以利沙从那里上伯特利去,正沿路上去的时候,从城里有一班年轻人走出来,讥笑他,说:“秃头的上去吧!秃头的上去吧!”
  • 新標點和合本
    以利沙從那裏上伯特利去,正上去的時候,有些童子從城裏出來,戲笑他說:「禿頭的上去吧!禿頭的上去吧!」
  • 和合本2010(上帝版)
    以利沙從那裏上伯特利去。正上路的時候,有些孩童從城裏出來,譏笑他,對他說:「禿頭的,上去吧!禿頭的,上去吧!」
  • 和合本2010(神版)
    以利沙從那裏上伯特利去。正上路的時候,有些孩童從城裏出來,譏笑他,對他說:「禿頭的,上去吧!禿頭的,上去吧!」
  • 當代譯本
    以利沙從那裡去伯特利,正在趕路的時候,從城裡出來一群少年譏笑他說:「禿頭,上去吧!禿頭,上去吧!」
  • 聖經新譯本
    以利沙從那裡上伯特利去,正沿路上去的時候,從城裡有一班年輕人走出來,譏笑他,說:“禿頭的上去吧!禿頭的上去吧!”
  • 呂振中譯本
    以利沙從那裏上伯特利去;正在路上上去的時候、有些小孩子從城裏出來,譏誚他,對他說:『禿頭的上去吧!禿頭的上去吧!』
  • 文理和合譯本
    以利沙由此上伯特利、行於途間、有童子自邑出、戲之曰、頭童者其上歟、頭童者其上歟、
  • 文理委辦譯本
    以利沙離耶利歌往伯特利、行於途間、有孺子自城而出、戲之曰、頭童者、爾亦能上昇歟。如此者再。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以利沙離耶利歌往伯特利、行於途間、有幼童自邑出、戲之曰、禿者上、禿者上、
  • New International Version
    From there Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some boys came out of the town and jeered at him.“ Get out of here, baldy!” they said.“ Get out of here, baldy!”
  • New International Reader's Version
    Elisha left Jericho and went up to Bethel. He was walking along the road. Some boys came out of the town. They made fun of him.“ Get out of here, baldy!” they said.“ Get out of here! You don’t even have any hair on your head!”
  • English Standard Version
    He went up from there to Bethel, and while he was going up on the way, some small boys came out of the city and jeered at him, saying,“ Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!”
  • New Living Translation
    Elisha left Jericho and went up to Bethel. As he was walking along the road, a group of boys from the town began mocking and making fun of him.“ Go away, baldy!” they chanted.“ Go away, baldy!”
  • New American Standard Bible
    Now he went up from there to Bethel; and as he was going up by the road, some young boys came out from the city and ridiculed him and said to him,“ Go up, you baldhead; go up, you baldhead!”
  • New King James Version
    Then he went up from there to Bethel; and as he was going up the road, some youths came from the city and mocked him, and said to him,“ Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!”
  • American Standard Version
    And he went up from thence unto Beth- el; and as he was going up by the way, there came forth young lads out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou baldhead; go up, thou baldhead.
  • Holman Christian Standard Bible
    From there Elisha went up to Bethel. As he was walking up the path, some small boys came out of the city and harassed him, chanting,“ Go up, baldy! Go up, baldy!”
  • King James Version
    And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head.
  • New English Translation
    He went up from there to Bethel. As he was traveling up the road, some young boys came out of the city and made fun of him, saying,“ Go on up, baldy! Go on up, baldy!”
  • World English Bible
    He went up from there to Bethel. As he was going up by the way, some youths came out of the city and mocked him, and said to him,“ Go up, you baldy! Go up, you baldy!”

交叉引用

  • 2 Chronicles 36 16
    But they kept ridiculing God’s messengers, despising his words, and scoffing at his prophets, until the LORD’s wrath was so stirred up against his people that there was no remedy.
  • Job 19:18
    Even young boys scorn me. When I stand up, they mock me.
  • Job 30:1
    But now they mock me, men younger than I am, whose fathers I would have refused to put with my sheep dogs.
  • Psalms 31:18
    Let lying lips that arrogantly speak against the righteous in proud contempt be silenced.
  • Proverbs 22:6
    Start a youth out on his way; even when he grows old he will not depart from it.
  • 1 Kings 12 28-1 Kings 12 32
    So the king sought advice. Then he made two golden calves, and he said to the people,“ Going to Jerusalem is too difficult for you. Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.”He set up one in Bethel, and put the other in Dan.This led to sin; the people walked in procession before one of the calves all the way to Dan.Jeroboam also made shrines on the high places and made priests from the ranks of the people who were not Levites.Jeroboam made a festival in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the festival in Judah. He offered sacrifices on the altar; he made this offering in Bethel to sacrifice to the calves he had made. He also stationed the priests in Bethel for the high places he had made.
  • Amos 7:13
    but don’t ever prophesy at Bethel again, for it is the king’s sanctuary and a royal temple.”
  • Job 30:8-31
    Foolish men, without even a name. They were forced to leave the land.Now I am mocked by their songs; I have become an object of scorn to them.They despise me and keep their distance from me; they do not hesitate to spit in my face.Because God has loosened my bowstring and oppressed me, they have cast off restraint in my presence.The rabble rise up at my right; they trap my feet and construct their siege ramp against me.They tear up my path; they contribute to my destruction, without anyone to help them.They advance as through a gaping breach; they keep rolling in through the ruins.Terrors are turned loose against me; they chase my dignity away like the wind, and my prosperity has passed by like a cloud.Now my life is poured out before me, and days of suffering have seized me.Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.My clothing is distorted with great force; he chokes me by the neck of my garment.He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.I cry out to you for help, but you do not answer me; when I stand up, you merely look at me.You have turned against me with cruelty; you harass me with your strong hand.You lift me up on the wind and make me ride it; you scatter me in the storm.Yes, I know that you will lead me to death— the place appointed for all who live.Yet no one would stretch out his hand against a ruined person when he cries out to him for help because of his distress.Have I not wept for those who have fallen on hard times? Has my soul not grieved for the needy?But when I hoped for good, evil came; when I looked for light, darkness came.I am churning within and cannot rest; days of suffering confront me.I walk about blackened, but not by the sun. I stood in the assembly and cried out for help.I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.My skin blackens and flakes off, and my bones burn with fever.My lyre is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
  • Amos 4:4
    Come to Bethel and rebel; rebel even more at Gilgal! Bring your sacrifices every morning, your tenths every three days.
  • Isaiah 57:3-4
    But come here, you witch’s sons, offspring of an adulterer and a prostitute!Who are you mocking? Who are you opening your mouth and sticking out your tongue at? Isn’t it you, you rebellious children, you offspring of liars,
  • Amos 3:14
    I will punish the altars of Bethel on the day I punish Israel for its crimes; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
  • Ecclesiastes 11:10
    Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
  • Psalms 35:15
    But when I stumbled, they gathered in glee; they gathered against me. Assailants I did not know tore at me and did not stop.
  • Hebrews 11:36
    Others experienced mockings and scourgings, as well as bonds and imprisonment.
  • Isaiah 1:4
    Oh sinful nation, people weighed down with iniquity, brood of evildoers, depraved children! They have abandoned the LORD; they have despised the Holy One of Israel; they have turned their backs on him.
  • Proverbs 20:11
    Even a young man is known by his actions— by whether his behavior is pure and upright.
  • Hosea 10:15
    So it will be done to you, Bethel, because of your extreme evil. At dawn the king of Israel will be totally destroyed.
  • Isaiah 3:5
    The people will oppress one another, man against man, neighbor against neighbor; the young will act arrogantly toward the old, and the worthless toward the honorable.
  • Matthew 27:40-43
    and saying,“ You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!”In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked him and said,“ He saved others, but he cannot save himself! He is the King of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.He trusts in God; let God rescue him now— if he takes pleasure in him! For he said,‘ I am the Son of God.’”
  • Hosea 4:15
    Israel, if you act promiscuously, don’t let Judah become guilty! Do not go to Gilgal or make a pilgrimage to Beth-aven, and do not swear an oath: As the LORD lives!
  • Amos 5:5
    Do not seek Bethel or go to Gilgal or journey to Beer-sheba, for Gilgal will certainly go into exile, and Bethel will come to nothing.
  • Galatians 4:29
    But just as then the child born as a result of the flesh persecuted the one born as a result of the Spirit, so also now.
  • Jeremiah 7:18
    The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven, and they pour out drink offerings to other gods so that they provoke me to anger.
  • Genesis 21:9
    But Sarah saw the son mocking— the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
  • Proverbs 22:15
    Foolishness is bound to the heart of a youth; a rod of discipline will separate it from him.
  • Hosea 10:5
    The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly go into exile.
  • Matthew 27:29-31
    They twisted together a crown of thorns, put it on his head, and placed a staff in his right hand. And they knelt down before him and mocked him:“ Hail, king of the Jews!”Then they spat on him, took the staff, and kept hitting him on the head.After they had mocked him, they stripped him of the robe, put his own clothes on him, and led him away to crucify him.
  • 2 Kings 2 11
    As they continued walking and talking, a chariot of fire with horses of fire suddenly appeared and separated the two of them. Then Elijah went up into heaven in the whirlwind.