<< 2 Kings 2 19 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then the men of the city said to Elisha,“ Please notice, the situation of this city is pleasant, as my Lord sees; but the water is bad, and the ground barren.”
  • 新标点和合本
    耶利哥城的人对以利沙说:“这城的地势美好,我主看见了;只是水恶劣,土产不熟而落。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶利哥城的人对以利沙说:“看哪,这城的地势美好,正如我主所看见的,只是水质恶劣,地也没有生产。”
  • 和合本2010(神版)
    耶利哥城的人对以利沙说:“看哪,这城的地势美好,正如我主所看见的,只是水质恶劣,地也没有生产。”
  • 当代译本
    耶利哥城的人对以利沙说:“我主,你看这城地势很好,只是水不好,地里长不出庄稼。”
  • 圣经新译本
    那城的人对以利沙说:“请看这城的地势很好,老师你也看见,可惜水恶劣,以致此地没有出产。”
  • 新標點和合本
    耶利哥城的人對以利沙說:「這城的地勢美好,我主看見了;只是水惡劣,土產不熟而落。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶利哥城的人對以利沙說:「看哪,這城的地勢美好,正如我主所看見的,只是水質惡劣,地也沒有生產。」
  • 和合本2010(神版)
    耶利哥城的人對以利沙說:「看哪,這城的地勢美好,正如我主所看見的,只是水質惡劣,地也沒有生產。」
  • 當代譯本
    耶利哥城的人對以利沙說:「我主,你看這城地勢很好,只是水不好,地裡長不出莊稼。」
  • 聖經新譯本
    那城的人對以利沙說:“請看這城的地勢很好,老師你也看見,可惜水惡劣,以致此地沒有出產。”
  • 呂振中譯本
    耶利哥城的人對以利沙說:『您請看,這城坐落很好,正如我老師所看到的;不過水壞,以致此地不能生產。』
  • 文理和合譯本
    邑民謂以利沙曰、試觀此邑、地勢佳美、我主所見也、惟其水惡劣、土產不稔而隕、
  • 文理委辦譯本
    邑人告以利沙曰、邑所建之處、便於利涉、我師所目睹也。然其水不佳、其土不產。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶利歌邑人告以利沙曰、居於此邑為美、我主所知、然其水惡劣、使土硝瘠、或作使人小產
  • New International Version
    The people of the city said to Elisha,“ Look, our lord, this town is well situated, as you can see, but the water is bad and the land is unproductive.”
  • New International Reader's Version
    The people of Jericho said to Elisha,“ Look. This town has a good location. You can see that for yourself. But the spring of water here is bad. So the land doesn’t produce anything.”
  • English Standard Version
    Now the men of the city said to Elisha,“ Behold, the situation of this city is pleasant, as my lord sees, but the water is bad, and the land is unfruitful.”
  • New Living Translation
    One day the leaders of the town of Jericho visited Elisha.“ We have a problem, my lord,” they told him.“ This town is located in pleasant surroundings, as you can see. But the water is bad, and the land is unproductive.”
  • Christian Standard Bible
    The men of the city said to Elisha,“ My lord can see that even though the city’s location is good, the water is bad and the land unfruitful.”
  • New American Standard Bible
    Then the men of the city said to Elisha,“ Behold now, the site of the city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad and the land is unfruitful.”
  • American Standard Version
    And the men of the city said unto Elisha, Behold, we pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is bad, and the land miscarrieth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the men of the city said to Elisha,“ Even though our lord can see that the city’s location is good, the water is bad and the land unfruitful.”
  • King James Version
    And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city[ is] pleasant, as my lord seeth: but the water[ is] naught, and the ground barren.
  • New English Translation
    The men of the city said to Elisha,“ Look, the city has a good location, as our master can see. But the water is bad and the land doesn’t produce crops.”
  • World English Bible
    The men of the city said to Elisha,“ Behold, please, the situation of this city is pleasant, as my lord sees; but the water is bad, and the land is barren.”

交叉引用

  • Deuteronomy 28:15-18
    “ But it shall come to pass, if you do not obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments and His statutes which I command you today, that all these curses will come upon you and overtake you:“ Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country.“ Cursed shall be your basket and your kneading bowl.“ Cursed shall be the fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • Exodus 23:26
    No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
  • Exodus 15:23
    Now when they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.
  • Deuteronomy 28:11
    And the Lord will grant you plenty of goods, in the fruit of your body, in the increase of your livestock, and in the produce of your ground, in the land of which the Lord swore to your fathers to give you.
  • 1 Kings 18 13
    Was it not reported to my Lord what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, how I hid one hundred men of the LORD’s prophets, fifty to a cave, and fed them with bread and water?
  • Joshua 6:26
    Then Joshua charged them at that time, saying,“ Cursed be the man before the Lord who rises up and builds this city Jericho; he shall lay its foundation with his firstborn, and with his youngest he shall set up its gates.”
  • Joshua 6:17
    Now the city shall be doomed by the Lord to destruction, it and all who are in it. Only Rahab the harlot shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
  • 1 Kings 16 34
    In his days Hiel of Bethel built Jericho. He laid its foundation with Abiram his firstborn, and with his youngest son Segub he set up its gates, according to the word of the Lord, which He had spoken through Joshua the son of Nun.
  • 1 Kings 18 7
    Now as Obadiah was on his way, suddenly Elijah met him; and he recognized him, and fell on his face, and said,“ Is that you, my Lord Elijah?”
  • Deuteronomy 28:2-4
    And all these blessings shall come upon you and overtake you, because you obey the voice of the Lord your God:“ Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the country.“ Blessed shall be the fruit of your body, the produce of your ground and the increase of your herds, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • Numbers 12:11
    So Aaron said to Moses,“ Oh, my Lord! Please do not lay this sin on us, in which we have done foolishly and in which we have sinned.
  • Hosea 9:14
    Give them, O Lord— What will You give? Give them a miscarrying womb And dry breasts!
  • Exodus 7:19
    Then the Lord spoke to Moses,“ Say to Aaron,‘ Take your rod and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their streams, over their rivers, over their ponds, and over all their pools of water, that they may become blood. And there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in buckets of wood and pitchers of stone.’”
  • 1 Timothy 5 17
    Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.