<< 2 Kings 19 15 >>

本节经文

  • New English Translation
    Hezekiah prayed before the LORD:“ LORD God of Israel, who is enthroned on the cherubs! You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky and the earth.
  • 新标点和合本
    希西家向耶和华祷告说:“坐在二基路伯上耶和华以色列的神啊,你是天下万国的神,你曾创造天地。
  • 和合本2010(上帝版)
    希西家向耶和华祷告说:“坐在基路伯之上耶和华—以色列的上帝啊,你,惟有你是地上万国的上帝,你创造了天和地。
  • 和合本2010(神版)
    希西家向耶和华祷告说:“坐在基路伯之上耶和华—以色列的神啊,你,惟有你是地上万国的神,你创造了天和地。
  • 当代译本
    祷告说:“坐在二基路伯天使之上、以色列的上帝耶和华啊,唯有你是天下万国的上帝,你创造了天地。
  • 圣经新译本
    希西家在耶和华面前祷告,说:“耶和华以色列的神,坐在二基路伯中间的啊,只有你是地上万国的神,天地是你创造的。
  • 新標點和合本
    希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華-以色列的神啊,你是天下萬國的神,你曾創造天地。
  • 和合本2010(上帝版)
    希西家向耶和華禱告說:「坐在基路伯之上耶和華-以色列的上帝啊,你,惟有你是地上萬國的上帝,你創造了天和地。
  • 和合本2010(神版)
    希西家向耶和華禱告說:「坐在基路伯之上耶和華-以色列的神啊,你,惟有你是地上萬國的神,你創造了天和地。
  • 當代譯本
    禱告說:「坐在二基路伯天使之上、以色列的上帝耶和華啊,唯有你是天下萬國的上帝,你創造了天地。
  • 聖經新譯本
    希西家在耶和華面前禱告,說:“耶和華以色列的神,坐在二基路伯中間的啊,只有你是地上萬國的神,天地是你創造的。
  • 呂振中譯本
    希西家在永恆主面前禱告說:『永恆主、以色列的上帝、坐在基路伯中間的啊,惟獨你是地上萬國的上帝;是你造了天和地。
  • 文理和合譯本
    禱曰、居基路伯上、以色列之上帝耶和華歟、天下萬國、惟爾為上帝、天地為爾所造、
  • 文理委辦譯本
    禱曰、居𠼻𡀔咏間、以色列族之上帝耶和華、既造天地、則在天下列國中、爾獨為上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希西家禱於主前曰、居二基路伯間主以色列之天主歟、惟主為天下萬國之天主、天地乃主所造、
  • New International Version
    And Hezekiah prayed to the Lord:“ Lord, the God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
  • New International Reader's Version
    Hezekiah prayed to the Lord. He said,“ Lord, you are the God of Israel. You sit on your throne between the cherubim. You alone are God over all the kingdoms on earth. You have made heaven and earth.
  • English Standard Version
    And Hezekiah prayed before the Lord and said:“ O Lord, the God of Israel, enthroned above the cherubim, you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
  • New Living Translation
    And Hezekiah prayed this prayer before the Lord:“ O Lord, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth.
  • Christian Standard Bible
    Then Hezekiah prayed before the LORD: LORD God of Israel, enthroned between the cherubim, you are God— you alone— of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
  • New American Standard Bible
    Hezekiah prayed before the Lord and said,“ Lord, God of Israel, enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
  • New King James Version
    Then Hezekiah prayed before the Lord, and said:“ O Lord God of Israel, the One who dwells between the cherubim, You are God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
  • American Standard Version
    And Hezekiah prayed before Jehovah, and said, O Jehovah, the God of Israel, that sittest above the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Hezekiah prayed before the Lord: Lord God of Israel who is enthroned above the cherubim, You are God— You alone— of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
  • King James Version
    And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, which dwellest[ between] the cherubims, thou art the God,[ even] thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
  • World English Bible
    Hezekiah prayed before Yahweh, and said,“ Yahweh, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.

交叉引用

  • Exodus 25:22
    I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the Israelites.
  • Isaiah 41:17
    The oppressed and the poor look for water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the LORD, will respond to their prayers; I, the God of Israel, will not abandon them.
  • Isaiah 44:6
    This is what the LORD, Israel’s king, says, their protector, the LORD who commands armies:“ I am the first and I am the last, there is no God but me.
  • 2 Kings 5 15
    He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman came and stood before him. He said,“ For sure I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”
  • 1 Kings 18 39
    When all the people saw this, they threw themselves down with their faces to the ground and said,“ The LORD is the true God! The LORD is the true God!”
  • John 1:1-3
    In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was fully God.The Word was with God in the beginning.All things were created by him, and apart from him not one thing was created that has been created.
  • Daniel 4:34-35
    But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his authority is an everlasting authority, and his kingdom extends from one generation to the next.All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. He does as he wishes with the army of heaven and with those who inhabit the earth. No one slaps his hand and says to him,‘ What have you done?’
  • 1 Chronicles 4 10
    Jabez called out to the God of Israel,“ If only you would greatly bless me and expand my territory! May your hand be with me! Keep me from harm so I might not endure pain!” God answered his prayer.
  • Psalms 102:25
    In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork.
  • 2 Chronicles 20 6
    He prayed:“ O LORD God of our ancestors, you are the God who lives in heaven and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you.
  • 2 Samuel 7 18-2 Samuel 7 28
    King David went in, sat before the LORD, and said,“ Who am I, O LORD God, and what is my family, that you should have brought me to this point?And you didn’t stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant’s family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God?What more can David say to you? You have given your servant special recognition, O LORD God!For the sake of your promise and according to your purpose you have done this great thing in order to reveal it to your servant.Therefore you are great, O LORD God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true!Who is like your people, Israel, a unique nation on the earth? Their God went to claim a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods.You made Israel your very own people for all time. You, O LORD, became their God.So now, O LORD God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. Do as you promised,so you may gain lasting fame, as people say,‘ The LORD of hosts is God over Israel!’ The dynasty of your servant David will be established before you,for you, O LORD of hosts, the God of Israel, have told your servant,‘ I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.Now, O sovereign LORD, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant!
  • Isaiah 43:10
    You are my witnesses,” says the LORD,“ my servant whom I have chosen, so that you may consider and believe in me, and understand that I am he. No god was formed before me, and none will outlive me.
  • Genesis 32:28
    “ No longer will your name be Jacob,” the man told him,“ but Israel, because you have fought with God and with men and have prevailed.”
  • 2 Chronicles 5 7-2 Chronicles 5 8
    The priests brought the ark of the covenant of the LORD to its assigned place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place under the wings of the cherubs.The cherubs’ wings extended over the place where the ark sat; the cherubs overshadowed the ark and its poles.
  • Psalms 99:1
    The LORD reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the winged angels; the earth shakes.
  • Psalms 146:6
    the one who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains forever faithful,
  • 2 Chronicles 14 11
    Asa prayed to the LORD his God:“ O LORD, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. Help us, O LORD our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. O LORD our God, don’t let men prevail against you!”
  • Genesis 33:20
    There he set up an altar and called it“ The God of Israel is God.”
  • Psalms 80:1
    O shepherd of Israel, pay attention, you who lead Joseph like a flock of sheep! You who sit enthroned above the winged angels, reveal your splendor!
  • Isaiah 45:22
    Turn to me so you can be delivered, all you who live in the earth’s remote regions! For I am God, and I have no peer.
  • Genesis 1:1
    In the beginning God created the heavens and the earth.
  • Isaiah 44:8
    Don’t panic! Don’t be afraid! Did I not tell you beforehand and decree it? You are my witnesses! Is there any God but me? There is no other sheltering rock; I know of none.
  • Daniel 9:3-4
    So I turned my attention to the Lord God to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes.I prayed to the LORD my God, confessing in this way:“ O Lord, great and awesome God who is faithful to his covenant with those who love him and keep his commandments,
  • 2 Chronicles 32 20
    King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven.
  • Psalms 33:9
    For he spoke, and it came into existence, he issued the decree, and it stood firm.
  • 1 Samuel 4 4
    So the army sent to Shiloh, and they took from there the ark of the covenant of the LORD of hosts who sits between the cherubim. Now the two sons of Eli, Hophni and Phineas, were there with the ark of the covenant of God.
  • Genesis 2:4
    This is the account of the heavens and the earth when they were created– when the LORD God made the earth and heavens.
  • Jeremiah 10:10-12
    The LORD is the only true God. He is the living God and the everlasting King. When he shows his anger the earth shakes. None of the nations can stand up to his fury.You people of Israel should tell those nations this:‘ These gods did not make heaven and earth. They will disappear from the earth and from under the heavens.’The LORD is the one who by his power made the earth. He is the one who by his wisdom established the world. And by his understanding he spread out the skies.
  • 1 Kings 8 23
    He prayed:“ O LORD, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You maintain covenantal loyalty to your servants who obey you with sincerity.