<< 2 Kings 18 23 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now then, come make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them!
  • 新标点和合本
    现在你把当头给我主亚述王,我给你二千匹马,看你这一面骑马的人够不够。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在你与我主亚述王打赌,我给你两千匹马,看你能否派得出骑士来骑它们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在你与我主亚述王打赌,我给你两千匹马,看你能否派得出骑士来骑它们。
  • 当代译本
    来,跟我主人亚述王打个赌,你若能找到两千骑士,我就给你两千匹马!
  • 圣经新译本
    现在,你可以和我主亚述王打赌,我给你二千匹战马,看你能否派出骑兵来骑它们?
  • 新標點和合本
    現在你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在你與我主亞述王打賭,我給你兩千匹馬,看你能否派得出騎士來騎牠們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在你與我主亞述王打賭,我給你兩千匹馬,看你能否派得出騎士來騎牠們。
  • 當代譯本
    來,跟我主人亞述王打個賭,你若能找到兩千騎士,我就給你兩千匹馬!
  • 聖經新譯本
    現在,你可以和我主亞述王打賭,我給你二千匹戰馬,看你能否派出騎兵來騎牠們?
  • 呂振中譯本
    如今你可以和我主上亞述王交換打賭當頭:我給你二千匹馬,看你那一方面能派出足夠的人來騎牠不。
  • 文理和合譯本
    今請以質予我主亞述王、若能備斯騎馬者、我則予爾馬二千、
  • 文理委辦譯本
    今當以質質於我主亞述王、則我予爾馬二千匹、爾能使人乘之否。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今爾與我主亞述王和好、則我予爾馬二千、爾能有馬卒乘之乎、
  • New International Version
    “‘ Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses— if you can put riders on them!
  • New International Reader's Version
    “‘ “Go ahead and make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you 2,000 horses. But only if you can put riders on them!
  • English Standard Version
    Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
  • New Living Translation
    “ I’ll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!
  • Christian Standard Bible
    “ So now, make a bargain with my master the king of Assyria. I’ll give you two thousand horses if you’re able to supply riders for them!
  • New King James Version
    Now therefore, I urge you, give a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses— if you are able on your part to put riders on them!
  • American Standard Version
    Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ So now make a bargain with my master the king of Assyria. I’ll give you 2,000 horses if you’re able to supply riders for them!
  • King James Version
    Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
  • New English Translation
    Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
  • World English Bible
    Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

交叉引用

  • Psalms 123:3-4
    Be gracious to us, Lord, be gracious to us, For we have had much more than enough of contempt.Our soul has had much more than enough Of the scoffing of those who are at ease, And with the contempt of the proud.
  • 1 Kings 20 18
    Then he said,“ If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive as well.”
  • Nehemiah 4:2-5
    And he spoke in the presence of his brothers and the wealthy people of Samaria and said,“ What are these feeble Jews doing? Are they going to restore the temple for themselves? Can they offer sacrifices? Can they finish it in a day? Can they revive the stones from the heaps of rubble, even the burned ones?”Now Tobiah the Ammonite was near him, and he said,“ Even what they are building— if a fox were to jump on it, it would break their stone wall down!”Hear, O our God, how we are an object of contempt! Return their taunting on their own heads, and turn them into plunder in a land of captivity.Do not forgive their guilt and do not let their sin be wiped out before You, for they have demoralized the builders.
  • Isaiah 36:8-9
    Now then, come make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them!How then can you drive back even one official of the least of my master’s servants and rely on Egypt for chariots and horsemen?
  • 1 Kings 20 10
    Ben hadad sent word to him and said,“ May the gods do so to me and more so, if the dust of Samaria will be enough for handfuls for all the people who follow me.”
  • Isaiah 10:13-14
    For he has said,“ By the power of my hand and by my wisdom I did this, Because I have understanding; And I removed the boundaries of the peoples And plundered their treasures, And like a powerful man I brought down their inhabitants,And my hand reached to the riches of the peoples like a nest, And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing, opened its beak, or chirped.”
  • 1 Samuel 17 42
    When the Philistine looked and saw David, he was contemptuous of him; for he was only a youth, and reddish, with a handsome appearance.
  • 1 Samuel 17 44
    The Philistine also said to David,“ Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and the wild animals.”