<< 列王紀下 17:7 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    這是因為以色列人得罪了那領他們出埃及地、脫離埃及王法老之手的耶和華-他們的神,去敬畏別神,
  • 新标点和合本
    这是因以色列人得罪那领他们出埃及地、脱离埃及王法老手的耶和华他们的神,去敬畏别神,
  • 和合本2010(上帝版)
    这是因为以色列人得罪了那领他们出埃及地、脱离埃及王法老之手的耶和华—他们的上帝,去敬畏别神,
  • 和合本2010(神版)
    这是因为以色列人得罪了那领他们出埃及地、脱离埃及王法老之手的耶和华—他们的神,去敬畏别神,
  • 当代译本
    以色列人之所以有如此下场,是因为他们的上帝耶和华领他们出埃及,从埃及王法老手中救出他们,他们却犯罪得罪祂。他们祭拜别的神明,
  • 圣经新译本
    这是因为以色列人得罪了那曾带领他们从埃及王法老的手下离开埃及的耶和华他们的神,去敬畏别的神。
  • 新標點和合本
    這是因以色列人得罪那領他們出埃及地、脫離埃及王法老手的耶和華-他們的神,去敬畏別神,
  • 和合本2010(上帝版)
    這是因為以色列人得罪了那領他們出埃及地、脫離埃及王法老之手的耶和華-他們的上帝,去敬畏別神,
  • 當代譯本
    以色列人之所以有如此下場,是因為他們的上帝耶和華領他們出埃及,從埃及王法老手中救出他們,他們卻犯罪得罪祂。他們祭拜別的神明,
  • 聖經新譯本
    這是因為以色列人得罪了那曾帶領他們從埃及王法老的手下離開埃及的耶和華他們的神,去敬畏別的神。
  • 呂振中譯本
    這是因為以色列人犯罪得罪了那領他們從埃及地上來、使他們脫離埃及王法老手下的、永恆主他們的上帝、去敬畏別的神,
  • 文理和合譯本
    此因以色列人獲罪於其上帝耶和華、即導之出埃及、脫於埃及王法老手者、彼乃寅畏他神、
  • 文理委辦譯本
    昔以色列族之上帝耶和華、導民出埃及、脫於法老之手、厥後以色列族獲罪於耶和華寅畏他上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此因以色列人獲罪於主其天主、天主昔導之出伊及、脫於伊及王法老之手、彼反敬畏他神、
  • New International Version
    All this took place because the Israelites had sinned against the Lord their God, who had brought them up out of Egypt from under the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods
  • New International Reader's Version
    All of this took place because the Israelites had sinned against the Lord their God. He had brought them up out of Egypt. He had brought them out from under the power of Pharaoh, the king of Egypt. But they worshiped other gods.
  • English Standard Version
    And this occurred because the people of Israel had sinned against the Lord their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods
  • New Living Translation
    This disaster came upon the people of Israel because they worshiped other gods. They sinned against the Lord their God, who had brought them safely out of Egypt and had rescued them from the power of Pharaoh, the king of Egypt.
  • Christian Standard Bible
    This disaster happened because the people of Israel sinned against the LORD their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt and because they worshiped other gods.
  • New American Standard Bible
    Now this came about because the sons of Israel had sinned against the Lord their God, who had brought them up from the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh, king of Egypt; and they had feared other gods.
  • New King James Version
    For so it was that the children of Israel had sinned against the Lord their God, who had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt; and they had feared other gods,
  • American Standard Version
    And it was so, because the children of Israel had sinned against Jehovah their God, who brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
  • Holman Christian Standard Bible
    This disaster happened because the people of Israel had sinned against the Lord their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt and because they had worshiped other gods.
  • King James Version
    For[ so] it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, which had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,
  • New English Translation
    This happened because the Israelites sinned against the LORD their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of Pharaoh king of Egypt. They worshiped other gods;
  • World English Bible
    It was so because the children of Israel had sinned against Yahweh their God, who brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,

交叉引用

  • 約書亞記 23:16
    你們若違背耶和華-你們神吩咐你們所守的約,去事奉別神,敬拜它們,耶和華的怒氣必向你們發作,使你們在他所賜給你們的美地上迅速滅亡。」
  • 出埃及記 20:2
    「我是耶和華-你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。
  • 尼希米記 9:26
    「『然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,又殺害那些勸他們回轉歸向你的眾先知,犯了褻瀆的大罪。
  • 列王紀下 16:2
    他登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖先大衛行耶和華-他神眼中看為正的事,
  • 何西阿書 4:1-3
    以色列人哪,當聽耶和華的話。耶和華指控這地的居民,因為在這地上無誠信,無慈愛,無人認識神;惟起誓、欺騙、殺害、偷盜、姦淫、殘暴、流血又流血。因此,這地悲哀,其上的居民、野地的走獸、天空的飛鳥都日趨衰微,海中的魚也必消滅。
  • 士師記 6:10
    我對你們說,我是耶和華-你們的神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神明,但你們卻不聽從我的話。』」
  • 申命記 32:15-52
    「耶書崙漸漸肥胖,能踼跳。你長得肥胖,粗壯,豐潤。他離棄造他的神,輕看救他的磐石。他們用外邦神明惹神妒忌,以可憎之物惹他發怒。他們祭祀鬼魔,而非神,是他們不認識的神明,是近來新興的,是你們列祖所不畏懼的。你輕忽生你的磐石,忘記生產你的神。「耶和華看見了,因他兒女惹動他就拋棄他們,說:『我要轉臉離開他們,看他們的結局如何。他們是極乖謬的世代,是不忠實的兒女。他們以那不是神的激起我妒忌,以虛無的神明惹我發怒。我要以不成國的激起你們嫉妒,我要以愚頑的國惹起你們發怒。因為我的怒火焚燒,直燒到極深的陰間,吞噬地和地的出產,連山的根基也燒着了。「『我要把禍患堆在他們身上,我用盡我的箭射向他們:餓死人的饑荒、灼人的熱症、痛苦的災害。我要叫野獸用牙齒咬他們,叫土中爬行的用毒液害他們。外有刀劍使人喪亡,內有驚恐,少男少女是如此,吃奶的、白髮的也是如此。我曾說,我要粉碎他們,使他們的名從人間消失。惟恐仇敵挑釁,他們的敵人誤解,說,我們的手得勝了,這一切並非耶和華做的。』「因為他們是缺乏智謀的國家,他們裏面毫無聰明。惟願他們有智慧,能明白這事,他們就會想到自己的結局。若非他們的磐石賣了他們,若非耶和華交出他們,一人豈能追趕千人,二人焉能使萬人逃跑呢?甚至我們的仇敵都承認,他們的磐石不如我們的磐石。他們的葡萄樹是所多瑪的葡萄樹,是蛾摩拉田園所長的;他們的葡萄是毒葡萄,整串都是苦的。他們的酒是大蛇的毒液,是毒蛇劇烈的毒汁。「這豈不都存放在我這裏,封存在我庫房中嗎?伸冤報應在我,到了時候他們會失腳。因為他們遭難的日子近了,他們的厄運快要臨到。耶和華見他的百姓毫無能力,無論是為奴的、自由的,都沒有存留,就必為他們伸冤,為自己的僕人發憐憫。他必說:『他們的神明,他們所投靠的磐石,在哪裏呢?吃了他們祭牲脂肪的,喝了他們澆酒祭之酒的,叫那些神明站出來幫助你們,作為你們的保障吧!「『如今,看!我,惟有我是神;我以外並無別神。我使人死,我使人活;我擊傷人,也醫治人,沒有人能從我手中救出來。我向天舉手,我憑我的永生起誓說:我若磨我閃亮的刀,我的手掌握審判權,就必報復我的敵人,報應那些恨我的人。我要使我的箭飲血而醉,就是被殺被擄之人的血;我的刀也要吃肉,就是仇敵披髮頭顱的肉。』「列國啊,當與耶和華的子民一同歡呼;因為他要為他僕人所流的血伸冤,報應他的敵人,救贖他的土地和他的子民。」摩西和嫩的兒子約書亞前來把這首歌的一切話吟誦給百姓聽。摩西向以色列眾人吟誦完了這一切話,對他們說:「我今日以這一切話警戒你們,你們都要記在心中,要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上一切的話。因為這不是與你們無關的空話,而是你們的生命;因遵行這話,你們的日子必在你們過約旦河得為業的地上得以長久。」就在那日,耶和華吩咐摩西說:「你上摩押地的亞巴琳山脈,到面對耶利哥的尼波山去,看我所要賜給以色列人為業的迦南地。你必死在你所登的山上,歸到你祖先那裏,像你哥哥亞倫死在何珥山上,歸到他祖先那裏一樣。因為你們在以色列人中得罪了我,在尋的曠野,加低斯的米利巴水那裏,在以色列人中沒有尊我為聖。我所賜給以色列人的地,你只可從對面觀看,卻不得進到那裏去。」
  • 歷代志下 36:14-16
    眾祭司長和百姓也多多犯罪,效法列國一切可憎的事,玷污耶和華在耶路撒冷分別為聖的殿。耶和華-他們列祖的神因為愛惜自己的百姓和居所,一再差遣使者去警戒他們。他們卻嘲笑神的使者,藐視他的話,譏誚他的先知,以致耶和華向他的百姓大發烈怒,甚至無法可救。
  • 士師記 2:14-17
    耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交在搶奪他們的人手中,又把他們交給四圍仇敵的手中,以致他們在仇敵面前再也不能站立得住。他們無論往何處去,耶和華的手都以災禍攻擊他們,正如耶和華所說的,又如耶和華向他們所起的誓;他們就極其困苦。耶和華興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們之人的手。然而,他們卻不聽從士師,竟隨從別神而行淫,向它們叩拜。他們列祖所行的道,所聽從耶和華的命令,他們都速速偏離了,並不照樣遵行。
  • 以西結書 23:2-16
    「人子啊,有兩個女子,是一母所生,她們在埃及行淫,年少時就開始行淫;在那裏任人擁抱胸懷,撫弄她們少女的乳房。她們的名字,大的叫阿荷拉,妹妹叫阿荷利巴。她們都歸於我,生了兒女。論到她們的名字,阿荷拉是撒瑪利亞,阿荷利巴是耶路撒冷。「阿荷拉歸我之後卻仍行淫,戀慕所愛的人,就是亞述人,都是戰士,穿着藍衣,作省長、副省長,全都是俊美的年輕人,騎着馬的騎士。阿荷拉與亞述人中所有的美男子放縱淫行,她因拜所戀慕之人的一切偶像,玷污了自己。她從埃及的時候,就沒有離開過淫亂;因為她年輕時,有人與她同寢,撫弄她少女的乳房,和她縱慾行淫。因此,我把她交在她所愛的人手中,就是她所戀慕的亞述人手中。他們暴露她的下體,擄掠她的兒女,用刀殺了她;他們向她施行審判,使她在婦女中留下臭名。「她妹妹阿荷利巴雖然看見了,卻還是縱慾,比姊姊更加腐敗,行淫亂比姊姊更甚。她戀慕亞述人,就是省長和副省長,披掛整齊的戰士,騎着馬的騎士,全都是俊美的年輕人。我看見她被污辱,姊妹二人同行一路。阿荷利巴又加增淫行,她看見牆上刻有人像,就是鮮紅色的迦勒底人雕刻的像。它們腰間繫着帶子,頭上有飄揚的裹頭巾,都是將軍的樣子,巴比倫人的形像;迦勒底是他們的出生地。阿荷利巴一看見就戀慕他們,派遣使者往迦勒底他們那裏去。
  • 申命記 31:29
    我知道我死後你們必全然敗壞,偏離我所吩咐你們的道。日後必有禍患臨到你們,因為你們做了耶和華眼中看為惡的事,以你們手中所做的惹他發怒。」
  • 列王紀下 17:35
    耶和華曾與他們立約,吩咐他們說:「不可敬畏別神,不可跪拜事奉它們,也不可向它們獻祭。
  • 何西阿書 8:5-14
    撒瑪利亞啊,耶和華已拋棄你的牛犢;我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們要到幾時方能無罪呢?因這牛犢是出於以色列,是匠人所造的,並不是神。撒瑪利亞的牛犢必被打碎。他們所栽種的是風,所收割的是暴風;禾稼不長穗,無以製成麵粉;即便製成,外邦人也必吞吃它。以色列被吞吃,如今在列國中像人所不喜愛的器皿。他們投奔亞述如獨行的野驢。以法蓮雇用情人,他們雇用列國;如今我要聚集他們,他們必因君王和官長所加的重擔開始衰微。以法蓮為贖罪增添許多祭壇,這些祭壇卻使他犯罪。我為他寫了許多條律法,他卻以為與他毫無關係。他們獻祭物作為給我的供物,卻自食其肉,耶和華並不悅納他們。現在他必記起他們的罪孽,懲罰他們的罪惡;他們必返回埃及。以色列忘記造他的主,建造宮殿,猶大增添許多堅固的城;我卻要降火在他的城鎮,吞滅其堡壘。
  • 申命記 31:16-17
    耶和華對摩西說:「看哪,你必和你的祖先同睡。這百姓要起來,在他們所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦的神明行淫,離棄我,違背我與他們所立的約。那時,我的怒氣必向他們發作,我必離棄他們,轉臉不顧他們,以致他們被吞滅,並有許多的禍患災難臨到他們。在那日,人必說:『這些禍患臨到我,豈不是因為我的神不在我中間嗎?』
  • 耶利米書 10:5
    偶像好像瓜田裏的稻草人,不能說話,不能行走,必須有人抬着。不要怕它們,因它們不能降禍,也無力降福。」
  • 歷代志下 36:5
    約雅敬登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王十一年。他行耶和華-他神眼中看為惡的事。
  • 列王紀上 15:3
    亞比央行他父親從前所犯一切的罪,他的心不像他曾祖父大衛以純正的心順服耶和華-他的神。
  • 詩篇 106:35-41
    反倒與列國相交,學習他們的行為,事奉他們的偶像,這就成了自己的圈套。他們把自己的兒女祭祀鬼魔,流無辜人的血,就是自己兒女的血,用他們祭祀迦南的偶像,那地就被血玷污了。這樣,他們被自己所做的玷污了,在行為上犯了淫亂。耶和華的怒氣向他的百姓發作,他憎惡自己的產業,將他們交在外邦人手裏,恨他們的人就轄制他們。
  • 出埃及記 14:15-30
    耶和華對摩西說:「你為甚麼向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。你舉手向海伸杖,把水分開。以色列人要下到海中,走在乾地上。看哪,我要任憑埃及人的心剛硬,他們就跟着下去。我要在法老和他的全軍、戰車、戰車長身上得榮耀。我在法老和他的戰車、戰車長身上得榮耀的時候,埃及人就知道我是耶和華。」在以色列營前行走的神的使者移動,走到他們後面;雲也從他們的前面移動,站在他們後面。它來到埃及營和以色列營的中間:一邊有雲和黑暗,另一邊它照亮夜晚,整夜彼此不得接近。摩西向海伸手,耶和華就用強勁的東風,使海水在一夜間退去,海就成了乾地;水分開了。以色列人下到海中,走在乾地上,水在他們左右成了牆壁。埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、戰車和戰車長都跟着下到海中。破曉時分,耶和華從雲柱、火柱中瞭望埃及的軍兵,使埃及的軍兵混亂。他使他們的車輪脫落,難以前行,埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們作戰,攻擊埃及了。」耶和華對摩西說:「你要向海伸手,使水回流到埃及人,他們的戰車和戰車長身上。」摩西就向海伸手,到了天亮的時候,海恢復原狀。埃及人逃避水的時候,耶和華把他們推入海中。海水回流,淹沒了戰車和戰車長,以及那些跟着以色列人下到海中的法老全軍,連一個也沒有剩下。以色列人卻在海中走乾地,水在他們的左右成了牆壁。那一日,耶和華拯救以色列脫離埃及人的手。以色列人看見埃及人死在海邊。
  • 列王紀上 11:4
    所羅門年老的時候,他的妻妾誘惑他的心去隨從別神,不像他父親大衛以純正的心順服耶和華-他的神。