<< 2 Kings 17 37 >>

本节经文

  • American Standard Version
    and the statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods:
  • 新标点和合本
    他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行,不可敬畏别神。
  • 和合本2010(上帝版)
    他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行。你们不可敬畏别神。
  • 和合本2010(神版)
    他给你们写的律例、典章、律法、诫命,你们应当永远谨守遵行。你们不可敬畏别神。
  • 当代译本
    你们要永远谨遵祂所定的律例、典章、法度和诫命,不可祭拜其他神明。
  • 圣经新译本
    他写给你们的律例、典章、律法和诫命,你们要永远谨守遵行,不要崇敬别的神。
  • 新標點和合本
    他給你們寫的律例、典章、律法、誡命,你們應當永遠謹守遵行,不可敬畏別神。
  • 和合本2010(上帝版)
    他給你們寫的律例、典章、律法、誡命,你們應當永遠謹守遵行。你們不可敬畏別神。
  • 和合本2010(神版)
    他給你們寫的律例、典章、律法、誡命,你們應當永遠謹守遵行。你們不可敬畏別神。
  • 當代譯本
    你們要永遠謹遵祂所定的律例、典章、法度和誡命,不可祭拜其他神明。
  • 聖經新譯本
    他寫給你們的律例、典章、律法和誡命,你們要永遠謹守遵行,不要崇敬別的神。
  • 呂振中譯本
    他給你們寫的律例、典章、律法、誡命、你們都要日日不斷地謹慎遵行;不可敬畏別的神。
  • 文理和合譯本
    恆守其為爾所錄之典章律例、法度誡命、而遵行之、勿寅畏他神、
  • 文理委辦譯本
    恆守我所錄之禮儀法度、律法禁令、毋畏他上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主所錄以示爾之規例典章律法誡命、爾當永守遵行、勿敬畏他神、
  • New International Version
    You must always be careful to keep the decrees and regulations, the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.
  • New International Reader's Version
    You must always be careful to follow his directions and rules. You must obey the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.
  • English Standard Version
    And the statutes and the rules and the law and the commandment that he wrote for you, you shall always be careful to do. You shall not fear other gods,
  • New Living Translation
    Be careful at all times to obey the decrees, regulations, instructions, and commands that he wrote for you. You must not worship other gods.
  • Christian Standard Bible
    You are to be careful always to observe the statutes, the ordinances, the law, and the commandments he wrote for you; do not fear other gods.
  • New American Standard Bible
    And the statutes, the ordinances, the Law, and the commandment which He wrote for you, you shall take care to do always; and you shall not fear other gods.
  • New King James Version
    And the statutes, the ordinances, the law, and the commandment which He wrote for you, you shall be careful to observe forever; you shall not fear other gods.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are to be careful always to observe the statutes, the ordinances, the law, and the commandments He wrote for you; do not fear other gods.
  • King James Version
    And the statutes, and the ordinances, and the law, and the commandment, which he wrote for you, ye shall observe to do for evermore; and ye shall not fear other gods.
  • New English Translation
    You must carefully obey at all times the rules, regulations, law, and commandments he wrote down for you. You must not worship other gods.
  • World English Bible
    The statutes and the ordinances, and the law and the commandment, which he wrote for you, you shall observe to do forever more. You shall not fear other gods.

交叉引用

  • Psalms 19:8-11
    The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
  • Deuteronomy 4:44-45
    And this is the law which Moses set before the children of Israel:these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt,
  • Psalms 105:44-45
    And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
  • Nehemiah 9:13-14
    Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,and madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them commandments, and statutes, and a law, by Moses thy servant,
  • Deuteronomy 31:11
    when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
  • Deuteronomy 5:31-6:2
    But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandment, and the statutes, and the ordinances, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.Ye shall observe to do therefore as Jehovah your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it;that thou mightest fear Jehovah thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son’s son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
  • Deuteronomy 31:9
    And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bare the ark of the covenant of Jehovah, and unto all the elders of Israel.
  • Deuteronomy 12:32
    What thing soever I command you, that shall ye observe to do: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
  • Leviticus 19:37
    And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
  • 1 Chronicles 29 19
    and give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision.