<< 2 Kings 17 14 >>

本节经文

  • New King James Version
    Nevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the Lord their God.
  • 新标点和合本
    他们却不听从,竟硬着颈项,效法他们列祖,不信服耶和华他们的神,
  • 和合本2010(上帝版)
    他们却不听从,竟硬着颈项,像他们祖先一样,不信服耶和华—他们的上帝。
  • 和合本2010(神版)
    他们却不听从,竟硬着颈项,像他们祖先一样,不信服耶和华—他们的神。
  • 当代译本
    但他们充耳不闻,像他们祖先一样顽固不化,不信靠他们的上帝耶和华,
  • 圣经新译本
    可是他们不听从,反而硬着自己的颈项,好像他们的祖先,不信服耶和华他们的神;
  • 新標點和合本
    他們卻不聽從,竟硬着頸項,效法他們列祖,不信服耶和華-他們的神,
  • 和合本2010(上帝版)
    他們卻不聽從,竟硬着頸項,像他們祖先一樣,不信服耶和華-他們的上帝。
  • 和合本2010(神版)
    他們卻不聽從,竟硬着頸項,像他們祖先一樣,不信服耶和華-他們的神。
  • 當代譯本
    但他們充耳不聞,像他們祖先一樣頑固不化,不信靠他們的上帝耶和華,
  • 聖經新譯本
    可是他們不聽從,反而硬著自己的頸項,好像他們的祖先,不信服耶和華他們的神;
  • 呂振中譯本
    他們卻不聽,竟硬着脖子,像他們那些不信服永恆主他們的上帝、的列祖硬着脖子一樣;
  • 文理和合譯本
    惟彼弗聽、強項不馴、如其不信厥上帝耶和華之列祖、
  • 文理委辦譯本
    斯民弗聽、強項不馴、不信其上帝耶和華、與列祖無異。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯民不聽、強項不馴、不信主其天主、與其列祖無異、
  • New International Version
    But they would not listen and were as stiff-necked as their ancestors, who did not trust in the Lord their God.
  • New International Reader's Version
    But the people wouldn’t listen. They were as stubborn as their people of long ago had been. Those people didn’t trust in the Lord their God.
  • English Standard Version
    But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the Lord their God.
  • New Living Translation
    But the Israelites would not listen. They were as stubborn as their ancestors who had refused to believe in the Lord their God.
  • Christian Standard Bible
    But they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the LORD their God.
  • New American Standard Bible
    However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the Lord their God.
  • American Standard Version
    Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in Jehovah their God.
  • Holman Christian Standard Bible
    But they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the Lord their God.
  • King James Version
    Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
  • New English Translation
    But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, who had not trusted the LORD their God.
  • World English Bible
    Notwithstanding, they would not listen, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who didn’t believe in Yahweh their God.

交叉引用

  • Deuteronomy 31:27
    for I know your rebellion and your stiff neck. If today, while I am yet alive with you, you have been rebellious against the Lord, then how much more after my death?
  • Acts 7:51
    “ You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears! You always resist the Holy Spirit; as your fathers did, so do you.
  • Deuteronomy 1:32
    Yet, for all that, you did not believe the Lord your God,
  • Jeremiah 7:26
    Yet they did not obey Me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.
  • Psalms 78:32
    In spite of this they still sinned, And did not believe in His wondrous works.
  • Isaiah 48:4
    Because I knew that you were obstinate, And your neck was an iron sinew, And your brow bronze,
  • Romans 2:4-5
    Or do you despise the riches of His goodness, forbearance, and longsuffering, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?But in accordance with your hardness and your impenitent heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
  • Hebrews 3:12
    Beware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;
  • Psalms 106:24
    Then they despised the pleasant land; They did not believe His word,
  • Proverbs 29:1
    He who is often rebuked, and hardens his neck, Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
  • Psalms 78:22
    Because they did not believe in God, And did not trust in His salvation.
  • Hebrews 3:7-8
    Therefore, as the Holy Spirit says:“ Today, if you will hear His voice,Do not harden your hearts as in the rebellion, In the day of trial in the wilderness,
  • 2 Chronicles 36 13
    And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear an oath by God; but he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord God of Israel.
  • Exodus 32:9
    And the Lord said to Moses,“ I have seen this people, and indeed it is a stiff-necked people!