<< 列王紀下 15:6 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 新标点和合本
    亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版)
    亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本
    亚撒利雅其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。
  • 圣经新译本
    亚撒利雅其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 新標點和合本
    亞撒利雅其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(神版)
    亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本
    亞撒利雅其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。
  • 聖經新譯本
    亞撒利雅其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本
    亞撒利雅其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 文理和合譯本
    亞撒利雅其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本
    烏西亞事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞撒利雅其餘之事、凡其所行、俱載於猶大列王記、
  • New International Version
    As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version
    The other events of the rule of Uzziah are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation
    The rest of the events in Uzziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • King James Version
    And the rest of the acts of Azariah, and all that he did,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation
    The rest of the events of Azariah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

交叉引用

  • 歷代志下 26:5-15
    撒迦利亞是一個通曉上帝默示的人,他在世的日子,烏西雅定意尋求上帝;烏西雅尋求耶和華的日子,上帝使他亨通。他出去攻擊非利士人,拆毀了迦特、雅比尼和亞實突的城牆,又在非利士人中,在亞實突境內建築城鎮。上帝幫助他攻擊非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,以及米烏尼人。米烏尼人向烏西雅進貢。他的名聲傳到埃及,因他非常強盛。烏西雅在耶路撒冷的角門和谷門,以及城牆轉角之處建築城樓,非常堅固。他在曠野建築瞭望樓,又挖了許多井,因為他在謝非拉和平原有很多牲畜。他在山區和肥沃的土地雇用耕種田地和修整葡萄園的人,因為他喜愛土地。烏西雅又有軍兵,照書記耶利和官長瑪西雅所數點的,在王的一個將軍哈拿尼雅手下,分隊出戰。族長和大能勇士的總數共二千六百人,他們手下的軍兵共三十萬七千五百人,都大有能力,善於作戰,幫助王攻擊仇敵。烏西雅為全軍預備盾牌、頭盔、鎧甲、槍、弓和甩石的機弦,又在耶路撒冷叫巧匠設計機器,安在城樓和角樓上,用以射箭,投擲大石。烏西雅的名聲傳到遠方,因為他得了非凡的幫助,極其強盛。
  • 列王紀下 14:18
    亞瑪謝其餘的事,不都寫在《猶大列王記》上嗎?