<< 2 Kings 15 10 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck and killed him in front of the people; and he reigned in his place.
  • 新标点和合本
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 和合本2010(神版)
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 当代译本
    雅比的儿子沙龙谋反,当众杀了撒迦利雅,篡位做了以色列王。
  • 圣经新译本
    雅比的儿子沙龙阴谋反叛他,在人民面前把他杀死,接续他作王。
  • 新標點和合本
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 和合本2010(神版)
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 當代譯本
    雅比的兒子沙龍謀反,當眾殺了撒迦利雅,篡位做了以色列王。
  • 聖經新譯本
    雅比的兒子沙龍陰謀反叛他,在人民面前把他殺死,接續他作王。
  • 呂振中譯本
    雅比人沙龍陰謀反叛了他,在以伯蓮擊打他,弒死他,接替他作王。
  • 文理和合譯本
    雅比子沙龍叛之、弒之於民前、而篡其位、
  • 文理委辦譯本
    雅疋子沙龍叛、於眾民前、弒王篡位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅比子沙龍叛之、弒於民前而篡其位、
  • New International Version
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king.
  • New International Reader's Version
    Shallum made evil plans against Zechariah. He attacked Zechariah in front of the people and killed him. Then he became the next king after him. Shallum was the son of Jabesh.
  • English Standard Version
    Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him down at Ibleam and put him to death and reigned in his place.
  • New Living Translation
    Then Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah, assassinated him in public, and became the next king.
  • Christian Standard Bible
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He struck him down publicly, killed him, and became king in his place.
  • New American Standard Bible
    Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him in the presence of the people and killed him, and reigned in his place.
  • American Standard Version
    And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
  • Holman Christian Standard Bible
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He struck him down publicly, killed him, and became king in his place.
  • King James Version
    And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
  • New English Translation
    Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam and took his place as king.
  • World English Bible
    Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people, and killed him, and reigned in his place.

交叉引用

  • 2 Kings 15 14
    For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him; and he reigned in his place.
  • 2 Kings 9 24
    Now Jehu drew his bow with full strength and shot Jehoram between his arms; and the arrow came out at his heart, and he sank down in his chariot.
  • 1 Kings 16 9-1 Kings 16 10
    Now his servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him as he was in Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, steward of his house in Tirzah.And Zimri went in and struck him and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
  • Amos 7:9
    The high places of Isaac shall be desolate, And the sanctuaries of Israel shall be laid waste. I will rise with the sword against the house of Jeroboam.”
  • 2 Kings 9 31
    Then, as Jehu entered at the gate, she said,“ Is it peace, Zimri, murderer of your master?”
  • Hosea 1:4-5
    Then the Lord said to him:“ Call his name Jezreel, For in a little while I will avenge the bloodshed of Jezreel on the house of Jehu, And bring an end to the kingdom of the house of Israel.It shall come to pass in that day That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
  • 2 Kings 15 25
    Then Pekah the son of Remaliah, an officer of his, conspired against him and killed him in Samaria, in the citadel of the king’s house, along with Argob and Arieh; and with him were fifty men of Gilead. He killed him and reigned in his place.
  • 1 Kings 15 28
    Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
  • 2 Kings 15 30
    Then Hoshea the son of Elah led a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck and killed him; so he reigned in his place in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.