<< 2 Kings 15 10 >>

本节经文

  • New English Translation
    Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam and took his place as king.
  • 新标点和合本
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 和合本2010(神版)
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 当代译本
    雅比的儿子沙龙谋反,当众杀了撒迦利雅,篡位做了以色列王。
  • 圣经新译本
    雅比的儿子沙龙阴谋反叛他,在人民面前把他杀死,接续他作王。
  • 新標點和合本
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 和合本2010(神版)
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 當代譯本
    雅比的兒子沙龍謀反,當眾殺了撒迦利雅,篡位做了以色列王。
  • 聖經新譯本
    雅比的兒子沙龍陰謀反叛他,在人民面前把他殺死,接續他作王。
  • 呂振中譯本
    雅比人沙龍陰謀反叛了他,在以伯蓮擊打他,弒死他,接替他作王。
  • 文理和合譯本
    雅比子沙龍叛之、弒之於民前、而篡其位、
  • 文理委辦譯本
    雅疋子沙龍叛、於眾民前、弒王篡位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅比子沙龍叛之、弒於民前而篡其位、
  • New International Version
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king.
  • New International Reader's Version
    Shallum made evil plans against Zechariah. He attacked Zechariah in front of the people and killed him. Then he became the next king after him. Shallum was the son of Jabesh.
  • English Standard Version
    Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him down at Ibleam and put him to death and reigned in his place.
  • New Living Translation
    Then Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah, assassinated him in public, and became the next king.
  • Christian Standard Bible
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He struck him down publicly, killed him, and became king in his place.
  • New American Standard Bible
    Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him in the presence of the people and killed him, and reigned in his place.
  • New King James Version
    Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck and killed him in front of the people; and he reigned in his place.
  • American Standard Version
    And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
  • Holman Christian Standard Bible
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He struck him down publicly, killed him, and became king in his place.
  • King James Version
    And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
  • World English Bible
    Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people, and killed him, and reigned in his place.

交叉引用

  • 2 Kings 15 14
    Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria and attacked Shallum son of Jabesh. He killed him and took his place as king.
  • 2 Kings 9 24
    Jehu aimed his bow and shot an arrow right between Jehoram’s shoulders. The arrow went through his heart and he fell to his knees in his chariot.
  • 1 Kings 16 9-1 Kings 16 10
    His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah,Zimri came in and struck him dead.( This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king.
  • Amos 7:9
    Isaac’s centers of worship will become desolate; Israel’s holy places will be in ruins. I will attack Jeroboam’s dynasty with the sword.”
  • 2 Kings 9 31
    When Jehu came through the gate, she said,“ Is everything all right, Zimri, murderer of his master?”
  • Hosea 1:4-5
    Then the LORD said to Hosea,“ Name him‘ Jezreel,’ because in a little while I will punish the dynasty of Jehu on account of the bloodshed in the valley of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel.At that time, I will destroy the military power of Israel in the valley of Jezreel.”
  • 2 Kings 15 25
    His officer Pekah son of Remaliah conspired against him. He and fifty Gileadites assassinated Pekahiah, as well as Argob and Arieh, in Samaria in the fortress of the royal palace. Pekah then took his place as king.
  • 1 Kings 15 28
    Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king.
  • 2 Kings 15 30
    Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He assassinated him and took his place as king, in the twentieth year of the reign of Jotham son of Uzziah.