<< 列王纪下 15:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 和合本2010(神版)
    雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
  • 当代译本
    雅比的儿子沙龙谋反,当众杀了撒迦利雅,篡位做了以色列王。
  • 圣经新译本
    雅比的儿子沙龙阴谋反叛他,在人民面前把他杀死,接续他作王。
  • 新標點和合本
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 和合本2010(神版)
    雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。
  • 當代譯本
    雅比的兒子沙龍謀反,當眾殺了撒迦利雅,篡位做了以色列王。
  • 聖經新譯本
    雅比的兒子沙龍陰謀反叛他,在人民面前把他殺死,接續他作王。
  • 呂振中譯本
    雅比人沙龍陰謀反叛了他,在以伯蓮擊打他,弒死他,接替他作王。
  • 文理和合譯本
    雅比子沙龍叛之、弒之於民前、而篡其位、
  • 文理委辦譯本
    雅疋子沙龍叛、於眾民前、弒王篡位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅比子沙龍叛之、弒於民前而篡其位、
  • New International Version
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king.
  • New International Reader's Version
    Shallum made evil plans against Zechariah. He attacked Zechariah in front of the people and killed him. Then he became the next king after him. Shallum was the son of Jabesh.
  • English Standard Version
    Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him down at Ibleam and put him to death and reigned in his place.
  • New Living Translation
    Then Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah, assassinated him in public, and became the next king.
  • Christian Standard Bible
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He struck him down publicly, killed him, and became king in his place.
  • New American Standard Bible
    Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him in the presence of the people and killed him, and reigned in his place.
  • New King James Version
    Then Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck and killed him in front of the people; and he reigned in his place.
  • American Standard Version
    And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
  • Holman Christian Standard Bible
    Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He struck him down publicly, killed him, and became king in his place.
  • King James Version
    And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
  • New English Translation
    Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam and took his place as king.
  • World English Bible
    Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people, and killed him, and reigned in his place.

交叉引用

  • 列王纪下 15:14
    迦底的儿子米拿现从得撒上撒玛利亚,杀了雅比的儿子沙龙,篡了他的位。
  • 列王纪下 9:24
    耶户开满了弓,射中约兰的脊背,箭从心窝穿出,约兰就仆倒在车上。
  • 列王纪上 16:9-10
    有管理他一半战车的臣子心利背叛他。当他在得撒家宰亚杂家里喝醉的时候,心利就进去杀了他,篡了他的位。这是犹大王亚撒二十七年的事。
  • 阿摩司书 7:9
    以撒的邱坛必然凄凉;以色列的圣所必然荒废。我必兴起,用刀攻击耶罗波安的家。”
  • 列王纪下 9:31
    耶户进门的时候,耶洗别说:“杀主人的心利啊,平安吗?”
  • 何西阿书 1:4-5
    耶和华对何西阿说:“给他起名叫耶斯列;因为再过片时,我必讨耶户家在耶斯列杀人流血的罪,也必使以色列家的国灭绝。到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
  • 列王纪下 15:25
    比加辖的将军、利玛利的儿子比加背叛他,在撒玛利亚王宫里的卫所杀了他。亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加;比加击杀他,篡了他的位。
  • 列王纪上 15:28
    在犹大王亚撒第三年巴沙杀了他,篡了他的位。
  • 列王纪下 15:30
    乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。