<< 列王纪下 14:23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    犹大王约阿施的儿子亚玛谢十五年,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在撒玛利亚登基,作王四十一年。
  • 和合本2010(上帝版)
    约阿施的儿子犹大王亚玛谢第十五年,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在撒玛利亚登基,作王四十一年。
  • 和合本2010(神版)
    约阿施的儿子犹大王亚玛谢第十五年,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在撒玛利亚登基,作王四十一年。
  • 当代译本
    犹大王亚玛谢执政第十五年,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在撒玛利亚登基,执政四十一年。
  • 圣经新译本
    犹大王约阿施的儿子亚玛谢十五年,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在撒玛利亚登基,他作王共四十一年。
  • 新標點和合本
    猶大王約阿施的兒子亞瑪謝十五年,以色列王約阿施的兒子耶羅波安在撒馬利亞登基,作王四十一年。
  • 和合本2010(上帝版)
    約阿施的兒子猶大王亞瑪謝第十五年,以色列王約阿施的兒子耶羅波安在撒瑪利亞登基,作王四十一年。
  • 和合本2010(神版)
    約阿施的兒子猶大王亞瑪謝第十五年,以色列王約阿施的兒子耶羅波安在撒瑪利亞登基,作王四十一年。
  • 當代譯本
    猶大王亞瑪謝執政第十五年,以色列王約阿施的兒子耶羅波安在撒瑪利亞登基,執政四十一年。
  • 聖經新譯本
    猶大王約阿施的兒子亞瑪謝十五年,以色列王約阿施的兒子耶羅波安在撒瑪利亞登基,他作王共四十一年。
  • 呂振中譯本
    猶大王約阿施的兒子亞瑪謝十五年,以色列王約阿施的兒子耶羅波安在撒瑪利亞登極作王;他作王有四十一年。
  • 文理和合譯本
    猶大王約阿施子亞瑪謝十五年、以色列王約阿施子耶羅波安即位、在撒瑪利亞為王、歷四十一年、
  • 文理委辦譯本
    按猶大王約轄子亞馬謝十五年、以色列王、約瞎子、耶羅破暗、在撒馬利亞即位、凡歷四十一年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大王約阿施子亞瑪謝十五年、以色列王約阿施子耶羅波安即位為王、都撒瑪利亞、在位四十一年、
  • New International Version
    In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, Jeroboam son of Jehoash king of Israel became king in Samaria, and he reigned forty- one years.
  • New International Reader's Version
    Jeroboam became king of Israel in Samaria. It was in the 15th year that Amaziah was king of Judah. Jeroboam ruled for 41 years. Amaziah was the son of Joash. Jeroboam was the son of Jehoash.
  • English Standard Version
    In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash, king of Judah, Jeroboam the son of Joash, king of Israel, began to reign in Samaria, and he reigned forty-one years.
  • New Living Translation
    Jeroboam II, the son of Jehoash, began to rule over Israel in the fifteenth year of King Amaziah’s reign in Judah. He reigned in Samaria forty one years.
  • Christian Standard Bible
    In the fifteenth year of Judah’s King Amaziah son of Joash, Jeroboam son of Jehoash became king of Israel in Samaria, and he reigned forty-one years.
  • New American Standard Bible
    In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah, Jeroboam the son of Joash king of Israel became king in Samaria, and reigned for forty one years.
  • New King James Version
    In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash, king of Judah, Jeroboam the son of Joash, king of Israel, became king in Samaria, and reigned forty-one years.
  • American Standard Version
    In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the fifteenth year of Judah’s King Amaziah son of Joash, Jeroboam son of Jehoash became king of Israel in Samaria and reigned 41 years.
  • King James Version
    In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria,[ and reigned] forty and one years.
  • New English Translation
    In the fifteenth year of the reign of Judah’s King Amaziah, son of Joash, Jeroboam son of Joash became king over Israel. He reigned for forty-one years in Samaria.
  • World English Bible
    In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah, Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria for forty- one years.

交叉引用

  • 列王纪下 14:27
    耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃藉约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。
  • 何西阿书 1:1
    当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 阿摩司书 7:9-11
    以撒的邱坛必然凄凉;以色列的圣所必然荒废。我必兴起,用刀攻击耶罗波安的家。”伯特利的祭司亚玛谢打发人到以色列王耶罗波安那里,说:“阿摩司在以色列家中图谋背叛你;他所说的一切话,这国担当不起;因为阿摩司如此说:‘耶罗波安必被刀杀;以色列民定被掳去离开本地。’”
  • 阿摩司书 1:1
    当犹大王乌西雅,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在位的时候,大地震前二年,提哥亚牧人中的阿摩司得默示论以色列。