<< 列王紀下 14:16 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    約阿施與列祖偕眠、同以色列諸王葬於撒瑪利亞、子耶羅波安嗣位、○
  • 新标点和合本
    约阿施与他列祖同睡,葬在撒玛利亚,以色列诸王的坟地里。他儿子耶罗波安接续他作王。
  • 和合本2010(上帝版)
    约阿施与他祖先同睡,与以色列诸王一同葬在撒玛利亚,他儿子耶罗波安接续他作王。
  • 和合本2010(神版)
    约阿施与他祖先同睡,与以色列诸王一同葬在撒玛利亚,他儿子耶罗波安接续他作王。
  • 当代译本
    约阿施与祖先同眠后,葬在撒玛利亚的以色列王陵。他儿子耶罗波安继位。
  • 圣经新译本
    约阿施和他的祖先一同长眠,他和以色列诸王一样,葬在撒玛利亚。他的儿子耶罗波安接续他作王。
  • 新標點和合本
    約阿施與他列祖同睡,葬在撒馬利亞,以色列諸王的墳地裏。他兒子耶羅波安接續他作王。
  • 和合本2010(上帝版)
    約阿施與他祖先同睡,與以色列諸王一同葬在撒瑪利亞,他兒子耶羅波安接續他作王。
  • 和合本2010(神版)
    約阿施與他祖先同睡,與以色列諸王一同葬在撒瑪利亞,他兒子耶羅波安接續他作王。
  • 當代譯本
    約阿施與祖先同眠後,葬在撒瑪利亞的以色列王陵。他兒子耶羅波安繼位。
  • 聖經新譯本
    約阿施和他的祖先一同長眠,他和以色列諸王一樣,葬在撒瑪利亞。他的兒子耶羅波安接續他作王。
  • 呂振中譯本
    約阿施跟他列祖一同長眠,埋葬在撒瑪利亞,和以色列諸王同在一處;他兒子耶羅波安接替他作王。
  • 文理委辦譯本
    約瞎既薨、與以色列列王同葬、於撒馬利亞、子耶羅破暗繼位。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約阿施與列祖同寢、偕以色列王葬於撒瑪利亞、子耶羅波安繼之為王、
  • New International Version
    Jehoash rested with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.
  • New International Reader's Version
    Jehoash joined the members of his family who had already died. He was buried in Samaria in the royal tombs of Israel. Jehoash’s son Jeroboam became the next king after him.
  • English Standard Version
    And Jehoash slept with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel, and Jeroboam his son reigned in his place.
  • New Living Translation
    When Jehoash died, he was buried in Samaria with the kings of Israel. And his son Jeroboam II became the next king.
  • Christian Standard Bible
    Jehoash rested with his ancestors, and he was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam became king in his place.
  • New American Standard Bible
    So Jehoash lay down with his fathers and was buried in Samaria with the kings of Israel; and his son Jeroboam became king in his place.
  • New King James Version
    So Jehoash rested with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel. Then Jeroboam his son reigned in his place.
  • American Standard Version
    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jehoash rested with his fathers, and he was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam became king in his place.
  • King James Version
    And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
  • New English Translation
    Jehoash passed away and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.)
  • World English Bible
    Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his place.

交叉引用

  • 列王紀下 13:13
    約阿施與列祖偕眠、同以色列諸王葬於撒瑪利亞、耶羅波安踐其位、○
  • 阿摩司書 7:10-11
    伯特利之祭司亞瑪謝、遣人詣以色列王耶羅波安曰、阿摩司在以色列家、圖謀叛爾、彼之所言、國不能堪、蓋阿摩司曰、耶羅波安必死於刃、以色列必被虜、離其故土、
  • 何西阿書 1:1
    烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家、相繼為猶大王、及約阿施子耶羅波安、為以色列王時、耶和華諭備利子何西阿之言、○
  • 列王紀下 13:9
    約哈斯與列祖偕眠、葬於撒瑪利亞、子約阿施嗣位、○
  • 撒母耳記下 7:12
    迨爾之日已盈、與列祖偕眠、我必立爾所出之裔以嗣爾、鞏固其國、
  • 列王紀上 1:21
    不然、則我主我王、與列祖偕眠時、我與我子所羅門、必視為罪人矣、○
  • 阿摩司書 1:1
    猶大王烏西亞、以色列王約阿施子耶羅波安時、地震前二年、提哥亞牧人中、阿摩司得啟示、論以色列之言、○