<< 2 Kings 13 4 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then Jehoahaz prayed for the Lord’s help, and the Lord heard his prayer, for he could see how severely the king of Aram was oppressing Israel.
  • 新标点和合本
    约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为见以色列人所受亚兰王的欺压。
  • 和合本2010(上帝版)
    约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为耶和华看见以色列所受的欺压,因亚兰王欺压他们。
  • 和合本2010(神版)
    约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为耶和华看见以色列所受的欺压,因亚兰王欺压他们。
  • 当代译本
    约哈斯求耶和华开恩,耶和华看见亚兰王非常残暴地欺压以色列人,便垂听他的祷告,
  • 圣经新译本
    约哈斯恳求耶和华,耶和华垂听他的祷告,因为看见了以色列所受的压迫,就是亚兰王对他们的压迫。
  • 新標點和合本
    約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為見以色列人所受亞蘭王的欺壓。
  • 和合本2010(上帝版)
    約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為耶和華看見以色列所受的欺壓,因亞蘭王欺壓他們。
  • 和合本2010(神版)
    約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為耶和華看見以色列所受的欺壓,因亞蘭王欺壓他們。
  • 當代譯本
    約哈斯求耶和華開恩,耶和華看見亞蘭王非常殘暴地欺壓以色列人,便垂聽他的禱告,
  • 聖經新譯本
    約哈斯懇求耶和華,耶和華垂聽他的禱告,因為看見了以色列所受的壓迫,就是亞蘭王對他們的壓迫。
  • 呂振中譯本
    約哈斯求永恆主的情面,永恆主就聽他,因為見以色列人所受的壓迫,見亞蘭王怎樣地壓迫他們。
  • 文理和合譯本
    約哈斯懇求耶和華、耶和華垂聽、因見以色列人受亞蘭王之虐也、
  • 文理委辦譯本
    約哈斯求於耶和華、耶和華垂聽、見亞蘭王虐遇以色列族、殲滅其眾、蹂躪如塵沙、惟遺車十、騎五十、步卒一萬、從約哈斯、故耶和華賜以拯救之人、使以色列族脫於亞蘭人手、安居如故、然斯民猶恆從耶羅破暗所為、陷以色列族於罪戾、亦有偶像於撒馬利亞邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約哈斯祈禱主、主俯聽之、因見以色列人所受之凌虐、即受亞蘭王之凌虐、
  • New International Version
    Then Jehoahaz sought the Lord’s favor, and the Lord listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel.
  • New International Reader's Version
    Then Jehoahaz asked the Lord for help. The Lord listened to him. The Lord saw how badly the king of Aram was treating Israel.
  • English Standard Version
    Then Jehoahaz sought the favor of the Lord, and the Lord listened to him, for he saw the oppression of Israel, how the king of Syria oppressed them.
  • Christian Standard Bible
    Then Jehoahaz sought the LORD’s favor, and the LORD heard him, for he saw the oppression the king of Aram inflicted on Israel.
  • New American Standard Bible
    Then Jehoahaz appeased the Lord, and the Lord listened to him; for He saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them.
  • New King James Version
    So Jehoahaz pleaded with the Lord, and the Lord listened to him; for He saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
  • American Standard Version
    And Jehoahaz besought Jehovah, and Jehovah hearkened unto him; for he saw the oppression of Israel, how that the king of Syria oppressed them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jehoahaz sought the Lord’s favor, and the Lord heard him, for He saw the oppression the king of Aram inflicted on Israel.
  • King James Version
    And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
  • New English Translation
    Jehoahaz asked for the LORD’s mercy and the LORD responded favorably, for he saw that Israel was oppressed by the king of Syria.
  • World English Bible
    Jehoahaz begged Yahweh, and Yahweh listened to him; for he saw the oppression of Israel, how the king of Syria oppressed them.

交叉引用

  • 2 Kings 14 26
    For the Lord saw the bitter suffering of everyone in Israel, and that there was no one in Israel, slave or free, to help them.
  • Exodus 3:7
    Then the Lord told him,“ I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their cries of distress because of their harsh slave drivers. Yes, I am aware of their suffering.
  • Psalms 78:34
    When God began killing them, they finally sought him. They repented and took God seriously.
  • Exodus 3:9
    Look! The cry of the people of Israel has reached me, and I have seen how harshly the Egyptians abuse them.
  • Numbers 21:7
    Then the people came to Moses and cried out,“ We have sinned by speaking against the Lord and against you. Pray that the Lord will take away the snakes.” So Moses prayed for the people.
  • Genesis 21:17
    But God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven,“ Hagar, what’s wrong? Do not be afraid! God has heard the boy crying as he lies there.
  • Isaiah 63:9
    In all their suffering he also suffered, and he personally rescued them. In his love and mercy he redeemed them. He lifted them up and carried them through all the years.
  • Judges 10:15-16
    But the Israelites pleaded with the Lord and said,“ We have sinned. Punish us as you see fit, only rescue us today from our enemies.”Then the Israelites put aside their foreign gods and served the Lord. And he was grieved by their misery.
  • 2 Chronicles 33 12-2 Chronicles 33 13
    But while in deep distress, Manasseh sought the Lord his God and sincerely humbled himself before the God of his ancestors.And when he prayed, the Lord listened to him and was moved by his request. So the Lord brought Manasseh back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh finally realized that the Lord alone is God!
  • Jeremiah 2:27
    To an image carved from a piece of wood they say,‘ You are my father.’ To an idol chiseled from a block of stone they say,‘ You are my mother.’ They turn their backs on me, but in times of trouble they cry out to me,‘ Come and save us!’
  • Judges 6:6-7
    So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the Lord for help.When they cried out to the Lord because of Midian,
  • Genesis 31:42
    In fact, if the God of my father had not been on my side— the God of Abraham and the fearsome God of Isaac— you would have sent me away empty handed. But God has seen your abuse and my hard work. That is why he appeared to you last night and rebuked you!”
  • Judges 10:10
    Finally, they cried out to the Lord for help, saying,“ We have sinned against you because we have abandoned you as our God and have served the images of Baal.”
  • 2 Kings 13 22
    King Hazael of Aram had oppressed Israel during the entire reign of King Jehoahaz.
  • Jeremiah 33:3
    Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come.
  • Psalms 50:15
    Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory.”
  • Psalms 106:43-44
    Again and again he rescued them, but they chose to rebel against him, and they were finally destroyed by their sin.Even so, he pitied them in their distress and listened to their cries.
  • 2 Chronicles 33 19
    Manasseh’s prayer, the account of the way God answered him, and an account of all his sins and unfaithfulness are recorded in The Record of the Seers. It includes a list of the locations where he built pagan shrines and set up Asherah poles and idols before he humbled himself and repented.
  • Isaiah 26:16
    Lord, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline.