<< 列王纪下 13:4 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    约哈斯恳求耶和华,耶和华垂听他的祷告,因为看见了以色列所受的压迫,就是亚兰王对他们的压迫。
  • 新标点和合本
    约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为见以色列人所受亚兰王的欺压。
  • 和合本2010(上帝版)
    约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为耶和华看见以色列所受的欺压,因亚兰王欺压他们。
  • 和合本2010(神版)
    约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为耶和华看见以色列所受的欺压,因亚兰王欺压他们。
  • 当代译本
    约哈斯求耶和华开恩,耶和华看见亚兰王非常残暴地欺压以色列人,便垂听他的祷告,
  • 新標點和合本
    約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為見以色列人所受亞蘭王的欺壓。
  • 和合本2010(上帝版)
    約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為耶和華看見以色列所受的欺壓,因亞蘭王欺壓他們。
  • 和合本2010(神版)
    約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為耶和華看見以色列所受的欺壓,因亞蘭王欺壓他們。
  • 當代譯本
    約哈斯求耶和華開恩,耶和華看見亞蘭王非常殘暴地欺壓以色列人,便垂聽他的禱告,
  • 聖經新譯本
    約哈斯懇求耶和華,耶和華垂聽他的禱告,因為看見了以色列所受的壓迫,就是亞蘭王對他們的壓迫。
  • 呂振中譯本
    約哈斯求永恆主的情面,永恆主就聽他,因為見以色列人所受的壓迫,見亞蘭王怎樣地壓迫他們。
  • 文理和合譯本
    約哈斯懇求耶和華、耶和華垂聽、因見以色列人受亞蘭王之虐也、
  • 文理委辦譯本
    約哈斯求於耶和華、耶和華垂聽、見亞蘭王虐遇以色列族、殲滅其眾、蹂躪如塵沙、惟遺車十、騎五十、步卒一萬、從約哈斯、故耶和華賜以拯救之人、使以色列族脫於亞蘭人手、安居如故、然斯民猶恆從耶羅破暗所為、陷以色列族於罪戾、亦有偶像於撒馬利亞邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約哈斯祈禱主、主俯聽之、因見以色列人所受之凌虐、即受亞蘭王之凌虐、
  • New International Version
    Then Jehoahaz sought the Lord’s favor, and the Lord listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel.
  • New International Reader's Version
    Then Jehoahaz asked the Lord for help. The Lord listened to him. The Lord saw how badly the king of Aram was treating Israel.
  • English Standard Version
    Then Jehoahaz sought the favor of the Lord, and the Lord listened to him, for he saw the oppression of Israel, how the king of Syria oppressed them.
  • New Living Translation
    Then Jehoahaz prayed for the Lord’s help, and the Lord heard his prayer, for he could see how severely the king of Aram was oppressing Israel.
  • Christian Standard Bible
    Then Jehoahaz sought the LORD’s favor, and the LORD heard him, for he saw the oppression the king of Aram inflicted on Israel.
  • New American Standard Bible
    Then Jehoahaz appeased the Lord, and the Lord listened to him; for He saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them.
  • New King James Version
    So Jehoahaz pleaded with the Lord, and the Lord listened to him; for He saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
  • American Standard Version
    And Jehoahaz besought Jehovah, and Jehovah hearkened unto him; for he saw the oppression of Israel, how that the king of Syria oppressed them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jehoahaz sought the Lord’s favor, and the Lord heard him, for He saw the oppression the king of Aram inflicted on Israel.
  • King James Version
    And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
  • New English Translation
    Jehoahaz asked for the LORD’s mercy and the LORD responded favorably, for he saw that Israel was oppressed by the king of Syria.
  • World English Bible
    Jehoahaz begged Yahweh, and Yahweh listened to him; for he saw the oppression of Israel, how the king of Syria oppressed them.

交叉引用

  • 列王纪下 14:26
    因为耶和华看见以色列十分艰苦,无论是自由的或为奴的都没有了,也没有帮助以色列的。
  • 出埃及记 3:7
    耶和华说:“我的子民在埃及所受的痛苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的呼声,我也听见了;他们的痛苦,我是知道的。
  • 诗篇 78:34
    神击杀他们的时候,他们就寻求他;他们回转过来,切切求问神。
  • 出埃及记 3:9
    现在以色列人的呼声已经达到我的面前,我也看见了埃及人对他们所施的压迫。
  • 民数记 21:7
    人民来见摩西,说:“我们有罪了,因为我们出恶言攻击耶和华和你;求你向耶和华祷告,叫这些蛇离开我们。”于是摩西为众人祷告。
  • 创世记 21:17
    神听见了童子的声音,他的使者就从天上呼叫夏甲,对她说:“夏甲啊,你为什么这样呢?不要害怕,因为孩子在那里所发的声音神已经听见了。
  • 以赛亚书 63:9
    他不再是敌对者,并且他面前的使者拯救了他们。他以自己的爱和怜悯救赎了他们;在古时的一切日子,他背负他们,怀抱他们。
  • 士师记 10:15-16
    以色列人对耶和华说:“我们犯了罪了,你任意对待我们吧;只求你今日拯救我们。”以色列人就从他们中间除去外族人的神,事奉耶和华;耶和华的心因以色列人所受的患难,就很着急。
  • 历代志下 33:12-13
    玛拿西在急难的时候,就恳求耶和华他的神,并且在他列祖的神面前非常谦卑。他向耶和华祷告,耶和华应允他的恳求,垂听他的祈求,使他归回耶路撒冷,恢复他的王位。玛拿西这才知道只有耶和华是神。
  • 耶利米书 2:27
    他们对木头说:‘你是我爸爸’;对石头说:‘你是生我的’。他们以背向我,不以脸向我;然而遭遇患难时却说:‘起来,救救我们吧!’
  • 士师记 6:6-7
    以色列人在米甸人面前,落到极卑微的地步,他们就哀求耶和华。以色列人因米甸人的缘故,向耶和华呼求的时候,
  • 创世记 31:42
    如果不是我父亲的神,就是亚伯拉罕的神,以撒所敬畏的神,与我同在,你现在必定打发我空手回去。但神看见了我的苦情和我手中的辛劳,所以他昨天晚上责备了你。”
  • 士师记 10:10
    以色列人向耶和华哀求,说:“我们得罪了你,因为我们离弃了我们的神,服事众巴力。”
  • 列王纪下 13:22
    约哈斯在位的日子,亚兰王哈薛一直都欺压以色列。
  • 耶利米书 33:3
    ‘你呼求我,我就应允你,并且把你所不知道的那些伟大奥秘的事告诉你。’
  • 诗篇 50:15
    在患难的日子,你呼求我。我必搭救你,你也必尊敬我。”
  • 诗篇 106:43-44
    神曾多次搭救他们,他们却故意悖逆,以致因自己的罪孽降为卑微。可是他听到了他们哀叫的时候,就垂顾他们的苦难。
  • 历代志下 33:19
    他的祷告,神怎样应允他的恳求,他谦卑下来以前的一切罪恶和过犯,以及他在什么地方建筑邱坛,设立亚舍拉和偶像,都记在先见(按照《马索拉文本》的绝大部分文本,“先见”作“何赛”,原文与“先见”相似;现参照另一份文本和《七十士译本》翻译)的言行录上。
  • 以赛亚书 26:16
    耶和华啊!我们在急难中寻求你;你的惩罚临到我们身上的时候,我们就倾心吐意低声祷告。