<< 2 Kings 11 11 >>

本节经文

  • New English Translation
    The royal bodyguard took their stations, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, surrounding the king.
  • 新标点和合本
    护卫兵手中各拿兵器,在坛和殿那里,从殿右直到殿左,站在王子的四围。
  • 和合本2010(上帝版)
    护卫兵手中各拿兵器,在祭坛和殿那里,从殿南到殿北,站在王的四围。
  • 和合本2010(神版)
    护卫兵手中各拿兵器,在祭坛和殿那里,从殿南到殿北,站在王的四围。
  • 当代译本
    从殿右到殿左,在祭坛和殿周围,卫兵都手持兵器护卫王。
  • 圣经新译本
    各卫兵手持兵器,从殿的右面到殿的左面,面对祭坛和殿,围绕着王侍立。
  • 新標點和合本
    護衛兵手中各拿兵器,在壇和殿那裏,從殿右直到殿左,站在王子的四圍。
  • 和合本2010(上帝版)
    護衛兵手中各拿兵器,在祭壇和殿那裏,從殿南到殿北,站在王的四圍。
  • 和合本2010(神版)
    護衛兵手中各拿兵器,在祭壇和殿那裏,從殿南到殿北,站在王的四圍。
  • 當代譯本
    從殿右到殿左,在祭壇和殿周圍,衛兵都手持兵器護衛王。
  • 聖經新譯本
    各衛兵手持兵器,從殿的右面到殿的左面,面對祭壇和殿,圍繞著王侍立。
  • 呂振中譯本
    衛兵手裏各拿着軍器,要從殿南邊到殿北邊、對着壇和殿站在王的四圍。
  • 文理和合譯本
    衛士手執器械、立於王之四周、自室右至室左、環壇與室、
  • 文理委辦譯本
    趨承者各執器械、立於王子四周、自殿左至殿右、環祭壇及聖所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    奔走兵各執器械、立於王之四圍、自殿右至殿左、環繞祭臺及聖所、
  • New International Version
    The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king— near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.
  • New International Reader's Version
    The guards stationed themselves around the new king. Each of them had his weapon in his hand. They were near the altar and the temple. They stood from the south side of the temple to its north side.
  • English Standard Version
    And the guards stood, every man with his weapons in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house on behalf of the king.
  • New Living Translation
    The palace guards stationed themselves around the king, with their weapons ready. They formed a line from the south side of the Temple around to the north side and all around the altar.
  • Christian Standard Bible
    Then the guards stood with their weapons in hand surrounding the king— from the right side of the temple to the left side, by the altar and by the temple.
  • New American Standard Bible
    The guards stood, each with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king.
  • New King James Version
    Then the escorts stood, every man with his weapons in his hand, all around the king, from the right side of the temple to the left side of the temple, by the altar and the house.
  • American Standard Version
    And the guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the guards stood with their weapons in hand surrounding the king— from the right side of the temple to the left side, by the altar and by the temple.
  • King James Version
    And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple,[ along] by the altar and the temple.
  • World English Bible
    The guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, around the king.

交叉引用

  • 2 Kings 11 10
    The priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and the shields that were kept in the LORD’s temple.
  • Exodus 40:6
    You are to put the altar for the burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting.
  • Joel 2:17
    Let the priests, those who serve the LORD, weep from the vestibule all the way back to the altar. Let them say,“ Have pity, O LORD, on your people; please do not turn over your inheritance to be mocked, to become a proverb among the nations. Why should it be said among the peoples,“ Where is their God?”
  • Matthew 23:35
    so that on you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the temple and the altar.
  • Ezekiel 8:16
    Then he brought me to the inner court of the LORD’s house. Right there at the entrance to the LORD’s temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the LORD’s temple, facing east– they were worshiping the sun toward the east!
  • Luke 11:51
    from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
  • 2 Chronicles 6 12
    He stood before the altar of the LORD in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands.
  • 2 Kings 11 8
    You must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever approaches your ranks must be killed. You must accompany the king wherever he goes.”