<< 2 Kings 11 10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Then Jehoiada gave weapons to the commanders. He gave them spears and shields. The weapons had belonged to King David. They had been in the Lord’ s temple.
  • 新标点和合本
    祭司便将耶和华殿里所藏大卫王的枪和盾牌交给百夫长。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    祭司就把耶和华殿里所藏大卫王的枪和盾牌交给百夫长。
  • 和合本2010(神版-简体)
    祭司就把耶和华殿里所藏大卫王的枪和盾牌交给百夫长。
  • 当代译本
    耶何耶大把耶和华殿中大卫王的矛枪和盾牌交给百夫长。
  • 圣经新译本
    耶何耶大就把藏在耶和华殿里,属于大卫王的矛枪和盾牌交给众百夫长。
  • 新標點和合本
    祭司便將耶和華殿裏所藏大衛王的槍和盾牌交給百夫長。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    祭司就把耶和華殿裏所藏大衛王的槍和盾牌交給百夫長。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    祭司就把耶和華殿裏所藏大衛王的槍和盾牌交給百夫長。
  • 當代譯本
    耶何耶大把耶和華殿中大衛王的矛槍和盾牌交給百夫長。
  • 聖經新譯本
    耶何耶大就把藏在耶和華殿裡,屬於大衛王的矛槍和盾牌交給眾百夫長。
  • 呂振中譯本
    祭司便將永恆主殿裏屬大衛王的矛和武器交給百夫長們。
  • 文理和合譯本
    祭司以耶和華室所藏大衛之干戈、予百夫長、
  • 文理委辦譯本
    祭司取耶和華殿所藏大闢之干戈、與諸百夫長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司將主殿所藏大衛之槍與干、予諸百夫長、
  • New International Version
    Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the Lord.
  • English Standard Version
    And the priest gave to the captains the spears and shields that had been King David’s, which were in the house of the Lord.
  • New Living Translation
    and he supplied them with the spears and small shields that had once belonged to King David and were stored in the Temple of the Lord.
  • Christian Standard Bible
    The priest gave to the commanders of hundreds King David’s spears and shields that were in the LORD’s temple.
  • New American Standard Bible
    Then the priest gave the captains of hundreds the spears and shields that had been King David’s, which were in the house of the Lord.
  • New King James Version
    And the priest gave the captains of hundreds the spears and shields which had belonged to King David, that were in the temple of the Lord.
  • American Standard Version
    And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David’s, which were in the house of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    The priest gave to the commanders of hundreds King David’s spears and shields that were in the Lord’s temple.
  • King James Version
    And to the captains over hundreds did the priest give king David’s spears and shields, that[ were] in the temple of the LORD.
  • New English Translation
    The priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and the shields that were kept in the LORD’s temple.
  • World English Bible
    The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David’s, which were in Yahweh’s house.

交叉引用

  • 2 Samuel 8 7
    David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer. He brought the shields to Jerusalem.
  • 1 Chronicles 18 7
    David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer. He brought the shields to Jerusalem.
  • 2 Chronicles 23 9-2 Chronicles 23 10
    Then he gave weapons to the commanders of the groups. He gave them spears, large shields and small shields. The weapons had belonged to King David. They had been in God’s temple.Jehoiada stationed all the men around the new king. Each man had his weapon in his hand. They were standing near the altar and the temple. They stood from the south side of the temple to its north side.
  • 2 Chronicles 5 1
    Solomon finished all the work for the Lord’ s temple. Then he brought in the things his father David had set apart for the Lord. They included the silver and gold and all the objects for God’s temple. Solomon placed them there with the other treasures.
  • 1 Samuel 21 9
    The priest replied,“ The sword of Goliath, the Philistine, is here. You killed him in the Valley of Elah. His sword is wrapped in a cloth. It’s behind the sacred linen apron. If you want it, take it. It’s the only sword here.” David said,“ There isn’t any sword like it. Give it to me.”
  • 1 Chronicles 26 26-1 Chronicles 26 27
    Shelomith and his relatives were in charge of all the treasures that had been set apart for God. King David had set those treasures apart. Some family leaders had also set them apart. They were the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. The treasures had also been set apart by other army commanders.Some of the goods that had been taken in battle were set apart to repair the Lord’ s temple.