<< 列王纪下 11:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室所有的后裔。
  • 和合本2010(神版)
    亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭王室所有的后裔。
  • 当代译本
    亚哈谢的母亲亚她利雅见儿子死了,便决定除掉王室后裔。
  • 圣经新译本
    亚哈谢的母亲亚他利雅看见自己的儿子死了,就起来消灭王室所有的后裔。
  • 新標點和合本
    亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室所有的後裔。
  • 和合本2010(神版)
    亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室所有的後裔。
  • 當代譯本
    亞哈謝的母親亞她利雅見兒子死了,便決定除掉王室後裔。
  • 聖經新譯本
    亞哈謝的母親亞他利雅看見自己的兒子死了,就起來消滅王室所有的後裔。
  • 呂振中譯本
    亞哈謝的母親亞他利雅見她兒子死了,就起來殺滅王室所有的後裔。
  • 文理和合譯本
    亞哈謝母亞他利雅見子已死、起而殲滅王室、
  • 文理委辦譯本
    亞哈謝之母亞大利見子已沒、則殲滅宗室、殆盡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞哈謝母亞他利雅、見子已死、遂起翦滅王族、
  • New International Version
    When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family.
  • New International Reader's Version
    Athaliah was Ahaziah’s mother. She saw that her son was dead. So she began to destroy the whole royal house of Judah.
  • English Standard Version
    Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family.
  • New Living Translation
    When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of the royal family.
  • Christian Standard Bible
    When Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs.
  • New American Standard Bible
    When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and eliminated all the royal children.
  • New King James Version
    When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs.
  • American Standard Version
    Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Athaliah, Ahaziah’s mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs.
  • King James Version
    And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.
  • New English Translation
    When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line.
  • World English Bible
    Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring.

交叉引用