<< 2 Corinthians 8 2 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.
  • 新标点和合本
    就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们在患难中受大考验的时候,仍然满有喜乐,在极度贫穷中还格外显出他们乐捐的慷慨。
  • 和合本2010(神版)
    他们在患难中受大考验的时候,仍然满有喜乐,在极度贫穷中还格外显出他们乐捐的慷慨。
  • 当代译本
    他们虽然遭遇极大的患难,受尽熬炼,却充满了喜乐,在极度贫穷的情况下仍然十分慷慨乐捐。
  • 圣经新译本
    他们在患难中受到极大的考验的时候,他们满溢的喜乐和极度的贫乏,汇流出丰厚的慷慨来。
  • 中文标准译本
    在患难的极大考验中,他们的喜乐之满和贫穷之深都流露出来,归入他们慷慨之心的财富。
  • 新標點和合本
    就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的厚恩。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們在患難中受大考驗的時候,仍然滿有喜樂,在極度貧窮中還格外顯出他們樂捐的慷慨。
  • 和合本2010(神版)
    他們在患難中受大考驗的時候,仍然滿有喜樂,在極度貧窮中還格外顯出他們樂捐的慷慨。
  • 當代譯本
    他們雖然遭遇極大的患難,受盡熬煉,卻充滿了喜樂,在極度貧窮的情況下仍然十分慷慨樂捐。
  • 聖經新譯本
    他們在患難中受到極大的考驗的時候,他們滿溢的喜樂和極度的貧乏,匯流出豐厚的慷慨來。
  • 呂振中譯本
    就是在患難之大試驗中、他們喜樂之滿溢、跟他們很深的貧窮、竟溢流出他們慷慨施與之豐富來。
  • 中文標準譯本
    在患難的極大考驗中,他們的喜樂之滿和貧窮之深都流露出來,歸入他們慷慨之心的財富。
  • 文理和合譯本
    即屢試於難中而甚樂、且極貧而益彰施濟之厚、
  • 文理委辦譯本
    即遭難被困間、甚貧而大喜、益彰其厚濟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼在患難多試之間、仍然多樂、在極貧之中、亦彰其施濟之厚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    彼等雖艱苦備嘗、而神樂恆湧於心中;貧窮至極、而熱情獨異乎尋常;
  • New International Version
    In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.
  • New International Reader's Version
    They have suffered a great deal. But in their suffering, their joy was more than full. Even though they were very poor, they gave very freely.
  • English Standard Version
    for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part.
  • New Living Translation
    They are being tested by many troubles, and they are very poor. But they are also filled with abundant joy, which has overflowed in rich generosity.
  • Christian Standard Bible
    During a severe trial brought about by affliction, their abundant joy and their extreme poverty overflowed in a wealth of generosity on their part.
  • New King James Version
    that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality.
  • American Standard Version
    how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
  • Holman Christian Standard Bible
    During a severe testing by affliction, their abundance of joy and their deep poverty overflowed into the wealth of their generosity.
  • King James Version
    How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
  • New English Translation
    that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth of their generosity.
  • World English Bible
    how in much proof of affliction, the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their generosity.

交叉引用

  • James 2:5
    Listen, my beloved brothers and sisters: did God not choose the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
  • Proverbs 11:25
    A generous person will be prosperous, And one who gives others plenty of water will himself be given plenty.
  • Deuteronomy 15:4
    However, there will be no poor among you, since the Lord will certainly bless you in the land which the Lord your God is giving you as an inheritance to possess,
  • 2 Corinthians 9 13
    Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all,
  • Acts 2:45-46
    and they would sell their property and possessions and share them with all, to the extent that anyone had need.Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,
  • Revelation 2:9
    ‘ I know your tribulation and your poverty( but you are rich), and the slander by those who say they are Jews, and are not, but are a synagogue of Satan.
  • Romans 12:8
    or the one who exhorts, in the work of exhortation; the one who gives, with generosity; the one who is in leadership, with diligence; the one who shows mercy, with cheerfulness.
  • Isaiah 32:5-8
    No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.For a fool speaks nonsense, And his heart inclines toward wickedness: To practice ungodliness and to speak error against the Lord, To keep the hungry person unsatisfied And to withhold drink from the thirsty.As for a rogue, his weapons are evil; He devises wicked schemes To destroy the poor with slander, Even though the needy one speaks what is right.But the noble person devises noble plans; And by noble plans he stands.
  • Luke 21:1-4
    Now He looked up and saw the wealthy putting their gifts into the temple treasury.And He saw a poor widow putting in two lepta coins.And He said,“ Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;for they all contributed to the offering from their surplus; but she, from her poverty, put in all that she had to live on.”
  • 2 Corinthians 1 12
    For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.
  • 1 Thessalonians 1 6
    You also became imitators of us and of the Lord, having received the word during great affliction with the joy of the Holy Spirit,
  • 2 Corinthians 9 11
    you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.
  • 2 Corinthians 6 10
    as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing and yet possessing all things.
  • 1 Thessalonians 3 3-1 Thessalonians 3 4
    so that no one would be disturbed by these afflictions. For you yourselves know that we have been destined for this.For even when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it happened, as you know.
  • Nehemiah 8:10-12
    Then he said to them,“ Go, eat the festival foods, drink the sweet drinks, and send portions to him who has nothing prepared; for this day is holy to our Lord. Do not be grieved, for the joy of the Lord is your refuge.”So the Levites silenced all the people, saying,“ Be still, for the day is holy; do not be grieved.”Then all the people went away to eat, drink, to send portions, and to celebrate a great feast, because they understood the words which had been made known to them.
  • 1 Thessalonians 2 14
    For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as they did from the Jews,
  • Mark 12:42-44
    And a poor widow came and put in two lepta coins, which amount to a quadrans.Calling His disciples to Him, He said to them,“ Truly I say to you, this poor widow put in more than all the contributors to the treasury;for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on.”