<< 2 Corinthians 7 5 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted at every turn— fighting without and fear within.
  • 新标点和合本
    我们从前就是到了马其顿的时候,身体也不得安宁,周围遭患难,外有争战,内有惧怕。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们从前到了马其顿的时候,身体没有丝毫安宁,反而到处遭患难,外有纷争,内有惧怕。
  • 和合本2010(神版)
    我们从前到了马其顿的时候,身体没有丝毫安宁,反而到处遭患难,外有纷争,内有惧怕。
  • 当代译本
    我们到马其顿的时候,身心无法安歇,面临着重重患难,外有冲突,内有恐惧。
  • 圣经新译本
    我们从前到了马其顿的时候,身体一点安宁也没有,反而处处遭受患难,外面有争战,里面有恐惧。
  • 中文标准译本
    实际上,我们以前到马其顿省的时候,不但身体得不到安宁,也处处受患难,外有争战,内有惧怕。
  • 新標點和合本
    我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。
  • 和合本2010(神版)
    我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。
  • 當代譯本
    我們到馬其頓的時候,身心無法安歇,面臨著重重患難,外有衝突,內有恐懼。
  • 聖經新譯本
    我們從前到了馬其頓的時候,身體一點安寧也沒有,反而處處遭受患難,外面有爭戰,裡面有恐懼。
  • 呂振中譯本
    雖然如此,我們的身體卻一點鬆息也沒有;就是到了馬其頓、還是這樣;相反的,我們倒凡事遭遇困難;外有衝突,內有憂懼。
  • 中文標準譯本
    實際上,我們以前到馬其頓省的時候,不但身體得不到安寧,也處處受患難,外有爭戰,內有懼怕。
  • 文理和合譯本
    我至馬其頓時、身無寧處、隨在遭難、外有爭、內有懼、
  • 文理委辦譯本
    我素至馬其頓、身無寧處、屢遭顛沛、患生於外、懼存於中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我昔至瑪其頓、身不得安、多遇困苦、外有爭戰、內有恐懼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾儕抵馬其頓時、險象環生、不遑寧息、外有鬥爭、內有憂怖;
  • New International Version
    For when we came into Macedonia, we had no rest, but we were harassed at every turn— conflicts on the outside, fears within.
  • New International Reader's Version
    When we came to Macedonia, we weren’t able to rest. We were attacked no matter where we went. We had battles on the outside and fears on the inside.
  • New Living Translation
    When we arrived in Macedonia, there was no rest for us. We faced conflict from every direction, with battles on the outside and fear on the inside.
  • Christian Standard Bible
    In fact, when we came into Macedonia, we had no rest. Instead, we were troubled in every way: conflicts on the outside, fears within.
  • New American Standard Bible
    For even when we came into Macedonia our flesh had no rest, but we were afflicted on every side: conflicts on the outside, fears inside.
  • New King James Version
    For indeed, when we came to Macedonia, our bodies had no rest, but we were troubled on every side. Outside were conflicts, inside were fears.
  • American Standard Version
    For even when we were come into Macedonia our flesh had no relief, but we were afflicted on every side; without were fightings, within were fears.
  • Holman Christian Standard Bible
    In fact, when we came into Macedonia, we had no rest. Instead, we were troubled in every way: conflicts on the outside, fears inside.
  • King James Version
    For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without[ were] fightings, within[ were] fears.
  • New English Translation
    For even when we came into Macedonia, our body had no rest at all, but we were troubled in every way– struggles from the outside, fears from within.
  • World English Bible
    For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside.

交叉引用

  • 2 Corinthians 2 13
    my spirit was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.
  • Deuteronomy 32:25
    Outdoors the sword shall bereave, and indoors terror, for young man and woman alike, the nursing child with the man of gray hairs.
  • 2 Corinthians 11 23-2 Corinthians 11 30
    Are they servants of Christ? I am a better one— I am talking like a madman— with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death.Five times I received at the hands of the Jews the forty lashes less one.Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked; a night and a day I was adrift at sea;on frequent journeys, in danger from rivers, danger from robbers, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the wilderness, danger at sea, danger from false brothers;in toil and hardship, through many a sleepless night, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.And, apart from other things, there is the daily pressure on me of my anxiety for all the churches.Who is weak, and I am not weak? Who is made to fall, and I am not indignant?If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
  • Jeremiah 45:3
    You said,‘ Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.’
  • 2 Corinthians 2 9
    For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
  • 1 Corinthians 15 31
    I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!
  • Isaiah 33:12
    And the peoples will be as if burned to lime, like thorns cut down, that are burned in the fire.”
  • 1 Thessalonians 3 5
    For this reason, when I could bear it no longer, I sent to learn about your faith, for fear that somehow the tempter had tempted you and our labor would be in vain.
  • 2 Corinthians 4 8-2 Corinthians 4 12
    We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair;persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.For we who live are always being given over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.So death is at work in us, but life in you.
  • Galatians 4:11
    I am afraid I may have labored over you in vain.
  • Jeremiah 6:25
    Go not out into the field, nor walk on the road, for the enemy has a sword; terror is on every side.
  • 2 Corinthians 2 3
    And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all.
  • Matthew 11:28-30
    Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.For my yoke is easy, and my burden is light.”
  • 2 Corinthians 1 16-2 Corinthians 1 17
    I wanted to visit you on my way to Macedonia, and to come back to you from Macedonia and have you send me on my way to Judea.Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to the flesh, ready to say“ Yes, yes” and“ No, no” at the same time?
  • Galatians 4:19-20
    my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you!I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you.
  • Genesis 8:9
    But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him.
  • Acts 20:1
    After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia.
  • Job 18:11
    Terrors frighten him on every side, and chase him at his heels.
  • 1 Corinthians 16 5
    I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia,
  • Jeremiah 8:18
    My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.
  • Jeremiah 20:10
    For I hear many whispering. Terror is on every side!“ Denounce him! Let us denounce him!” say all my close friends, watching for my fall.“ Perhaps he will be deceived; then we can overcome him and take our revenge on him.”
  • 2 Corinthians 12 20-2 Corinthians 12 21
    For I fear that perhaps when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish— that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder.I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual immorality, and sensuality that they have practiced.