<< 哥林多後書 6:4 >>

本节经文

  • 當代譯本
    反倒在任何事上都顯明自己是上帝的僕人。不論遭遇什麼患難、艱苦、貧窮、
  • 新标点和合本
    反倒在各样的事上表明自己是神的用人,就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦、
  • 和合本2010(上帝版)
    反倒在各样的事上表明自己是上帝的用人:就如在持久的忍耐、患难、困苦、灾难、
  • 和合本2010(神版)
    反倒在各样的事上表明自己是神的用人:就如在持久的忍耐、患难、困苦、灾难、
  • 当代译本
    反倒在任何事上都显明自己是上帝的仆人。不论遭遇什么患难、艰苦、贫穷、
  • 圣经新译本
    反而在各样的事上,表明自己是神的仆人,就如持久的忍耐、患难、贫乏、困苦、
  • 中文标准译本
    反而在一切事上都证明自己是神的仆人:在极大的忍耐中,在各种患难、艰难、困苦中,
  • 新標點和合本
    反倒在各樣的事上表明自己是神的用人,就如在許多的忍耐、患難、窮乏、困苦、
  • 和合本2010(上帝版)
    反倒在各樣的事上表明自己是上帝的用人:就如在持久的忍耐、患難、困苦、災難、
  • 和合本2010(神版)
    反倒在各樣的事上表明自己是神的用人:就如在持久的忍耐、患難、困苦、災難、
  • 聖經新譯本
    反而在各樣的事上,表明自己是神的僕人,就如持久的忍耐、患難、貧乏、困苦、
  • 呂振中譯本
    我們乃是在各樣事上證明自己作為上帝的僕役:用大堅忍、在苦難艱難困迫中、
  • 中文標準譯本
    反而在一切事上都證明自己是神的僕人:在極大的忍耐中,在各種患難、艱難、困苦中,
  • 文理和合譯本
    惟諸事自薦為上帝役、有若恆忍、患難、空乏、阨窮、
  • 文理委辦譯本
    而以吾行事、自薦為上帝僕、有若多忍、患難、災害、阨窮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃諸事自表為天主之僕、即多忍、患難、窮乏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故吾人立身處世、在在欲自表為天主之忠僕、事事堅忍;故患難也、匱乏也、困苦也、
  • New International Version
    Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
  • New International Reader's Version
    Instead, we make it clear that we serve God in every way. We serve him by standing firm in troubles, hard times and suffering.
  • English Standard Version
    but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities,
  • New Living Translation
    In everything we do, we show that we are true ministers of God. We patiently endure troubles and hardships and calamities of every kind.
  • Christian Standard Bible
    Instead, as God’s ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardships, by difficulties,
  • New American Standard Bible
    but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in difficulties,
  • New King James Version
    But in all things we commend ourselves as ministers of God: in much patience, in tribulations, in needs, in distresses,
  • American Standard Version
    but in everything commending ourselves, as ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
  • Holman Christian Standard Bible
    But as God’s ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardship, by difficulties,
  • King James Version
    But in all[ things] approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
  • New English Translation
    But as God’s servants, we have commended ourselves in every way, with great endurance, in persecutions, in difficulties, in distresses,
  • World English Bible
    but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,

交叉引用

  • 哥林多後書 12:10
    因此,為了基督的緣故,我欣然面對軟弱、凌辱、迫害、艱難和困苦,因為我軟弱的時候也正是我剛強的時候。
  • 哥林多後書 4:8
    我們壓力重重,卻沒有崩潰;心裡困惑,卻不絕望;
  • 羅馬書 5:3-4
    不但如此,我們在苦難中也歡喜,因為知道苦難使人生忍耐,忍耐生品格,品格生盼望。
  • 羅馬書 8:35-36
    誰能使我們與基督的愛分離呢?難道是患難嗎?困苦嗎?迫害嗎?饑餓嗎?赤身露體嗎?危險嗎?刀劍嗎?正如聖經上說:「為了你,我們終日出生入死,被視為待宰的羊。」
  • 哥林多後書 11:27
    我勞碌困苦,不得安眠,又饑又渴,挨餓受凍,赤身露體。
  • 哥林多前書 4:11-12
    我們至今還是又饑又渴,衣不蔽體,遭受毒打,居無定所,還要親手勞作。我們被人咒罵,就為對方祝福;受人迫害,就逆來順受;
  • 腓立比書 4:11-12
    我並非有缺乏才這樣說,因為我已經學會在任何處境中都能知足。我知道如何過貧窮的日子,也知道如何過富足的日子。我學到了秘訣,不論飽足或饑餓,豐裕或缺乏,在任何情況下都可以處之泰然。
  • 哥林多前書 3:5
    亞波羅算什麼?保羅算什麼?我們不過是上帝的僕人,各人照著主所賜的才幹引導你們信靠上帝。
  • 哥林多後書 3:6
    祂使我們能夠擔任新約的執事。這新約不是用律法條文立的,而是聖靈的工作,因為律法條文帶給人死亡,但聖靈賜給人生命。
  • 哥林多後書 12:12
    我在你們中間百般地忍耐,用神蹟、奇事、異能證明自己是使徒。
  • 約珥書 2:17
    讓事奉耶和華的祭司站在聖殿門廊和祭壇中間,哭泣懇求說:「耶和華啊,求你顧惜你的子民,不要讓外族人侮辱、譏笑你的產業說,『你們的上帝在哪裡呢?』」
  • 提摩太前書 4:6
    你要提醒弟兄姊妹這些事,這樣你就是基督耶穌的好僕人,會不斷地從你所信的真道和所遵行的美好教導上得到造就。
  • 歌羅西書 1:11
    願上帝以祂榮耀的權能使你們剛強,無論遇到什麼事都能長久忍耐,
  • 哥林多後書 7:11
    你們看,合乎上帝心意的憂傷使你們產生了何等的迫切感啊!你們熱切地辯明自己的立場,對罪憤慨,恐懼顫抖,期盼與我相見,嫉惡如仇,懲處罪惡。你們在各方面已顯明自己在那件事上是清白的。
  • 提摩太後書 3:10-12
    但你熟知我的教導、言行、志向、信心、忍耐、愛心、毅力,也知道我在安提阿、以哥念、路司得遭遇了何等的迫害和苦難。但主從這一切患難中救了我。其實凡立志在基督耶穌裡過敬虔生活的人都會受到迫害。
  • 帖撒羅尼迦前書 2:3-11
    我們的勸勉並非出於謬誤、不良動機或詭詐。我們得到了上帝的認可,受委派傳福音。我們不是要取悅人,而是要取悅鑒察我們內心的上帝。你們知道,我們沒有花言巧語奉承人,也沒有心存貪念,上帝可以為我們作證。我們不求得到你們或其他任何人的讚揚。身為基督的使徒,我們理當受到你們的尊重,然而我們像母親撫育嬰兒一樣溫柔地對待你們。我們深愛你們,對你們有深厚的感情,不僅樂意把上帝的福音傳給你們,甚至把生命給你們也在所不惜。弟兄姊妹,你們一定記得我們的勞苦和艱難。我們一面向你們傳福音,一面晝夜辛勤工作,免得成為你們任何人的負擔。我們怎樣以聖潔、公義、純全的方式對待你們眾信徒,你們自己可以作證,上帝也可以作證。你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。
  • 提摩太後書 1:8
    所以,你不要羞於為我們的主做見證,也不要以我這為主被囚的人為恥,要靠著上帝的能力和我一同為福音受苦。
  • 希伯來書 12:1
    既然有這麼多見證人像雲彩一般圍繞著我們,我們就要放下一切重擔,擺脫容易纏累我們的罪,以堅忍的心奔跑我們前面的賽程,
  • 啟示錄 1:9
    我約翰是你們的弟兄,在耶穌裡和你們患難與共、同享國度、一起忍耐。我因傳揚上帝的道、為主耶穌做見證而到了拔摩海島上。
  • 以賽亞書 61:6
    你們要被稱為耶和華的祭司,我們上帝的臣僕。你們必享用各國的財寶,誇耀自己擁有他們的財富。
  • 歌羅西書 1:24
    現在我因能夠為你們受苦而歡喜,並且我是為基督的身體——教會的緣故,在自己身上補滿基督未受的苦難。
  • 哥林多前書 9:11
    既然我們在你們中間撒下了屬靈的種子,難道就不能從你們那裡得到物質上的收穫嗎?
  • 提摩太後書 2:24
    上帝的奴僕不可與人爭執,總要溫和待人,善於教導,心存忍耐。
  • 使徒行傳 20:23-24
    只知道聖靈在各城鎮指示我,前面必有監禁和苦難等著我。不過哪怕是犧牲性命,我也在所不辭,,只盼望我能跑完當跑的路程,完成主耶穌交託給我的使命,為上帝充滿恩典的福音做見證。
  • 提摩太後書 4:5
    然而,你要謹慎行事,不怕吃苦,專心傳道,盡忠職守。
  • 雅各書 5:7-10
    弟兄姊妹,你們要一直忍耐到主來。你們看農夫怎樣耐心等候地裡寶貴的出產,等候秋雨和春雨的降臨。同樣,你們也要忍耐,心志堅定,因為主快來了。弟兄姊妹,不要互相埋怨,免得受審判。你們看,審判的主已經站在門外了。弟兄姊妹,你們要效法從前奉主的名說話的先知,以他們的受苦和忍耐為榜樣。
  • 提摩太前書 6:11
    但你這屬上帝的人要遠避這些事,要追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐和溫柔,
  • 哥林多前書 4:1
    因此,人應該把我們當作是基督的僕人,是上帝奧祕之事的管家。
  • 約珥書 1:9
    耶和華殿中的素祭和奠祭都停止了,事奉耶和華的祭司都哀傷。
  • 帖撒羅尼迦前書 3:2-3
    派提摩太去你們那裡。他在傳揚基督福音的事工上是我們的弟兄、上帝的同工。他去是要鼓勵你們,使你們信心堅定,免得有人因遭受這些患難而動搖,因為你們知道我們必遭受患難。
  • 使徒行傳 9:16
    我會讓他知道他必為我的名而受許多的苦。」
  • 使徒行傳 2:22
    「各位以色列人啊,請留心聽。上帝藉著拿撒勒人耶穌在你們中間行了異能、奇事和神蹟,以證明拿撒勒人耶穌是祂派來的。這是你們都知道的。
  • 路加福音 21:19
    你們只要堅忍到底,必能保全自己的靈魂。
  • 羅馬書 5:8
    但基督卻在我們還做罪人的時候為我們死!上帝的愛就這樣顯明了。
  • 哥林多後書 4:2
    我們棄絕了見不得人的可恥行為,不用狡詐的手段,不曲解上帝的道,而是把真理講解明白,好讓大家的良心在上帝面前為我們作證。
  • 提摩太前書 2:15
    不過,女人如果持守信心和愛心,聖潔自律,就必在生育的事上得救。
  • 使徒行傳 20:34
    你們都知道,我親手做工養活自己和同工。
  • 啟示錄 3:10
    因為你遵守我有關堅忍的教導,所以當將來的試煉臨到全人類的時候,我必使你免受磨難。
  • 哥林多後書 11:9
    我在你們那裡經濟拮据的時候,沒有拖累過你們任何人,因為馬其頓來的弟兄姊妹補足了我的缺乏。我沒有在任何方面成為你們的負擔,將來也不會成為你們的負擔。
  • 哥林多後書 11:23
    他們自稱是基督的僕人,我說句狂話,我更是!我比他們更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,經常出生入死。
  • 羅馬書 16:10
    請問候亞比利,他在基督裡曾受過考驗。請問候亞利多布全家。
  • 帖撒羅尼迦前書 3:7
    弟兄姊妹,你們的信心使我們在萬般困苦和患難中得到了激勵。
  • 哥林多後書 2:17
    我們並不像許多人為了謀利而出賣上帝的道。我們是上帝差遣的,在上帝面前靠著基督誠誠實實地講道。
  • 哥林多後書 4:17
    我們這短暫輕微的苦難正在為我們成就極大無比、永遠的榮耀。
  • 羅馬書 14:18
    以這樣的態度事奉基督的人才會得到上帝的喜悅和大家的稱讚。
  • 帖撒羅尼迦前書 5:14
    此外,我勸你們要告誡懶惰的人,鼓勵灰心的人,扶持軟弱的人,耐心對待所有的人。