<< 哥林多後書 5:21 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    神使那無罪的替我們成為有罪的,使我們在他裡面成為神的義。
  • 新标点和合本
    神使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为神的义。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝使那无罪的,替我们成为罪,好使我们在他里面成为上帝的义。
  • 和合本2010(神版)
    神使那无罪的,替我们成为罪,好使我们在他里面成为神的义。
  • 当代译本
    上帝使无罪的基督担当我们的罪,使我们可以借着基督成为被上帝接纳的义人。
  • 圣经新译本
    神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为神的义。
  • 中文标准译本
    神使那位没有罪的替我们成为罪,好使我们在他里面成为神的义。
  • 新標點和合本
    神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為神的義。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝使那無罪的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為上帝的義。
  • 和合本2010(神版)
    神使那無罪的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為神的義。
  • 當代譯本
    上帝使無罪的基督擔當我們的罪,使我們可以藉著基督成為被上帝接納的義人。
  • 呂振中譯本
    他叫那不認識罪的替我們成了罪,好叫我們在他裏面成為上帝之義。
  • 中文標準譯本
    神使那位沒有罪的替我們成為罪,好使我們在他裡面成為神的義。
  • 文理和合譯本
    彼無罪者、上帝使之代我而為罪、俾我由彼成上帝之義焉、
  • 文理委辦譯本
    基督未嘗有罪、上帝以基督代我為贖罪之祭、使我緣基督稱義於上帝矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主使彼無罪者、為我儕成為罪、使我儕因彼成為天主之義、或作天主使彼無罪者為我儕視為有罪致我儕賴彼而得天主之義
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫以毫無罪孽之基督、天主竟使其為吾人之故、成為罪孽、亦欲令吾人因基督之功、而成天主之正義云耳。
  • New International Version
    God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
  • New International Reader's Version
    Christ didn’t have any sin. But God made him become sin for us. So we can be made right with God because of what Christ has done for us.
  • English Standard Version
    For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
  • New Living Translation
    For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin, so that we could be made right with God through Christ.
  • Christian Standard Bible
    He made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
  • New American Standard Bible
    He made Him who knew no sin to be sin in our behalf, so that we might become the righteousness of God in Him.
  • New King James Version
    For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.
  • American Standard Version
    Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.
  • Holman Christian Standard Bible
    He made the One who did not know sin to be sin for us, so that we might become the righteousness of God in Him.
  • King James Version
    For he hath made him[ to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
  • New English Translation
    God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.
  • World English Bible
    For him who knew no sin he made to be sin on our behalf; so that in him we might become the righteousness of God.

交叉引用

  • 彼得前書 2:22-24
    “他從來沒有犯過罪,口裡也找不到詭詐。”他被罵的時候不還嘴,受苦的時候也不說恐嚇的話;只把自己交託給那公義的審判者。他在木頭上親身擔當了我們的罪,使我們既然不活在罪中,就可以為義而活。因他受的鞭傷,你們就得了醫治。
  • 彼得前書 3:18
    因為基督也曾一次為你們的罪死了,就是義的代替不義的,為要領你們到神面前。就肉體的方面說,他曾死去;就靈的方面說,他復活了;
  • 加拉太書 3:13
    基督替我們受了咒詛,就救贖我們脫離了律法的咒詛,因為經上記著:“凡掛在木頭上的,都是受咒詛的。”
  • 羅馬書 5:19
    因著那一人的悖逆,眾人就被列為罪人;照樣,因著這一人的順服,眾人也被列為義人了。
  • 哥林多前書 1:30
    你們因著神得以在基督耶穌裡,他使基督成了我們的智慧;就是公義、聖潔和救贖,
  • 1約翰福音 3:5
  • 腓立比書 3:9
    並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,而是有因信基督而得的義,就是基於信心,從神而來的義,
  • 以賽亞書 53:4-6
    原來他擔當了我們的病患,背負了我們的痛苦;我們卻以為他受責打,被神擊打和苦待了。然而他是為了我們的過犯被刺透,為了我們的罪孽被壓傷;使我們得平安的懲罰加在他身上,因他受了鞭傷,我們才得醫治。我們眾人都如羊走迷了路,各人偏行己路;耶和華卻把我們眾人的罪孽,都歸在他身上。
  • 哥林多後書 5:17
    如果有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已經過去,你看,都變成新的了!
  • 希伯來書 4:15
    因為我們的大祭司並不是不能同情我們的軟弱,他像我們一樣,也曾在各方面受過試探,只是他沒有犯罪。
  • 羅馬書 10:3-4
    他們既然不明白神的義,而又企圖建立自己的義,就不服神的義了。因為律法的終極就是基督,使所有信的人都得著義。
  • 羅馬書 3:21-26
    現在,有律法和先知的話可以證明:神的義在律法之外已經顯明出來,就是神的義,因著信耶穌基督,毫無區別地臨到所有信的人。因為人人都犯了罪,虧缺了神的榮耀,但他們卻因著神的恩典,藉著在基督耶穌裡的救贖,就白白地稱義。神設立了耶穌為贖罪祭(“贖罪祭”直譯作“贖罪或使神息怒之法”),是憑著他的血,藉著人的信,為的是要顯明神的義;因為神用忍耐的心寬容了人從前所犯的罪,好在現今顯明他的義,使人知道他自己為義,又稱信耶穌的人為義。
  • 羅馬書 4:25
    耶穌為我們的過犯被交去處死,為我們的稱義而復活。
  • 羅馬書 1:17
    神的義就是藉著這福音顯明出來,本於信而歸於信,正如經上所記:“義人必因信得生。”
  • 羅馬書 8:1-4
    所以現在,那些在耶穌基督裡的人就不被定罪了;因為生命之靈的律在基督耶穌裡使我自由,脫離了罪和死的律。律法是因肉體而軟弱無力,所作不到的,神作到了:他差遣自己的兒子成為罪身的樣式,為了除掉罪,就在肉體中把罪判決了,使律法所要求的義,可以在我們這些不隨從肉體而隨從聖靈去行的人身上實現出來。
  • 約翰一書 2:1-2
    我的孩子們,我寫這些給你們,是要你們不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我們有一位維護者,就是那義者耶穌基督。他為我們的罪作了贖罪祭,不僅為我們的罪,也為全人類的罪。
  • 以賽亞書 53:9-12
    雖然他從來沒有行過強暴,他的口裡也沒有詭詐,人還是使他與惡人同埋,但死的時候與財主同葬。耶和華卻喜悅把他壓傷,使他受痛苦;耶和華若以他的性命作贖罪祭,他必看見後裔,並且得享長壽;耶和華所喜悅的,必在他手中亨通。他受了生命之苦以後,必看見光明,並且心滿意足;我的義僕必使許多人因認識他而得稱為義,他也必背負他們的罪孽。所以,我要使他與偉大的人同分,他必與強盛的均分擄物,因為他把自己的性命傾倒,以致於死。他被列在罪犯之中,卻擔當了多人的罪,又為罪犯代求。
  • 以弗所書 5:2
    要憑著愛心行事,好像基督愛我們,為我們捨己,當作馨香的供品和祭物獻給神。
  • 耶利米書 33:16
    在那些日子,猶大必得救,耶路撒冷必安然居住;這城必被稱為‘耶和華是我們的公義’。
  • 希伯來書 7:26
    這樣的一位大祭司,對我們本是合適的。他是聖潔、沒有邪惡、沒有玷污、從罪人中分別出來、高過眾天的。
  • 撒迦利亞書 13:7
    “刀劍哪,醒來吧!攻擊我的牧人,我的同伴,(這是萬軍之耶和華的宣告。)要擊打牧人,羊群就分散;我也要轉過手來,攻擊小羊。
  • 以賽亞書 45:24-25
    人論到我必說:‘只有在耶和華裡面才有公義和能力’;向他發怒的,都必來到他面前,並且要蒙羞。以色列所有的後裔,都必靠耶和華得稱為義,並要誇勝。”
  • 使徒行傳 3:14
    你們把那聖者義者拒絕了,反而要求給你們釋放一個殺人犯。
  • 但以理書 9:26
    六十二個七以後,受膏者必被剪除,一無所有(“一無所有”或譯:“不再存在”);那將要來的領袖的人民必毀滅這城和聖所。結局必像洪水而來;必有爭戰直到末了;荒涼的事已經定了。
  • 但以理書 9:24
    “為你的同胞和你的聖城,已經定了七十個七,要結束過犯,終止罪惡,遮蓋罪孽,引進永義,封住異象和預言,並且膏抹至聖所(“至聖所”或譯:“至聖者”)。
  • 路加福音 1:35
    天使回答:“聖靈要臨到你,至高者的能力要覆庇你,因此那將要出生的聖者,必稱為神的兒子。
  • 耶利米書 23:26
    那些先知心裡存著這樣的意念要到幾時呢?他們說虛假的預言,說出自己心中的詭詐;