<< 2 Corinthians 5 15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    and He died for all, so that those who live would no longer live for themselves, but for Him who died and rose on their behalf.
  • 新标点和合本
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 和合本2010(上帝版)
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 和合本2010(神版)
    并且他替众人死,是叫那些活着的人不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
  • 当代译本
    祂为众人死,是要叫那些活着的人不再为自己活,而是要为替他们死而复活的基督活。
  • 圣经新译本
    他替众人死了,为的是要使活着的人不再为自己活着,却为那替他们死而复活的主而活。
  • 中文标准译本
    基督替所有的人死了,好让那些活着的人不再为自己活,却为替他们死而复活的基督而活。
  • 新標點和合本
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 和合本2010(上帝版)
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 和合本2010(神版)
    並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
  • 當代譯本
    祂為眾人死,是要叫那些活著的人不再為自己活,而是要為替他們死而復活的基督活。
  • 聖經新譯本
    他替眾人死了,為的是要使活著的人不再為自己活著,卻為那替他們死而復活的主而活。
  • 呂振中譯本
    他替眾人死,是要叫活着的人不再為自己而活,乃要為那替他們死而得甦活起來的活。
  • 中文標準譯本
    基督替所有的人死了,好讓那些活著的人不再為自己活,卻為替他們死而復活的基督而活。
  • 文理和合譯本
    且其為眾死、使生者不仍為己而生、乃為代之死而起者生也、
  • 文理委辦譯本
    一人為眾死、則生者不可為己、必為代我死而甦之主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼代眾死、則生者勿為己而生、必為代其死而復生者生也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今基督之死、為眾人也;則眾人之生、亦宜不復為己、而為替其受死而復活之主矣。
  • New International Version
    And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.
  • New International Reader's Version
    Christ died for everyone. He died so that those who live should not live for themselves anymore. They should live for Christ. He died for them and was raised again.
  • English Standard Version
    and he died for all, that those who live might no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.
  • New Living Translation
    He died for everyone so that those who receive his new life will no longer live for themselves. Instead, they will live for Christ, who died and was raised for them.
  • Christian Standard Bible
    And he died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the one who died for them and was raised.
  • New King James Version
    and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.
  • American Standard Version
    and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.
  • Holman Christian Standard Bible
    And He died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the One who died for them and was raised.
  • King James Version
    And[ that] he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
  • New English Translation
    And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised.
  • World English Bible
    He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.

交叉引用

  • Romans 14:7-9
    For not one of us lives for himself, and not one dies for himself;for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord’s.For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living.
  • 1 Peter 4 2-1 Peter 4 4
    so as to live the rest of the time in the flesh no longer for human lusts, but for the will of God.For the time already past is sufficient for you to have carried out the desire of the Gentiles, having pursued a course of indecent behavior, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and wanton idolatries.In all this, they are surprised that you do not run with them in the same excesses of debauchery, and they slander you;
  • 1 Peter 1 14-1 Peter 1 15
    As obedient children, do not be conformed to the former lusts which were yours in your ignorance,but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior;
  • Colossians 3:1
    Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • Colossians 3:17
    Whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.
  • 1John 4:9
  • Titus 2:14
    who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, eager for good deeds.
  • Galatians 2:19-20
    For through the Law I died to the Law, so that I might live for God.I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.
  • 1 Corinthians 6 19-1 Corinthians 6 20
    Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own?For you have been bought for a price: therefore glorify God in your body.
  • Galatians 5:25
    If we live by the Spirit, let’s follow the Spirit as well.
  • Philippians 1:20-21
    according to my eager expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.For to me, to live is Christ, and to die is gain.
  • 2 Corinthians 5 16
    Therefore from now on we recognize no one by the flesh; even though we have known Christ by the flesh, yet now we know Him in this way no longer.
  • Luke 1:74
    To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, Would serve Him without fear,
  • Romans 12:1
    Therefore I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship.
  • 1 Peter 4 6
    For the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as people, they may live in the spirit according to the will of God.
  • 1 Corinthians 10 33
    just as I also please everyone in all things, not seeking my own benefit but the benefit of the many, so that they may be saved.
  • Revelation 1:18
    and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades.
  • Colossians 2:12
    having been buried with Him in baptism, in which you were also raised with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.
  • Colossians 3:23
    Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord and not for people,
  • 1 Thessalonians 5 10
    who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.
  • Romans 6:6
    knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;
  • John 6:57
    Just as the living Father sent Me, and I live because of the Father, the one who eats Me, he also will live because of Me.
  • Ephesians 4:17
    So I say this, and affirm in the Lord, that you are to no longer walk just as the Gentiles also walk, in the futility of their minds,
  • Romans 6:11-13
    So you too, consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.Therefore sin is not to reign in your mortal body so that you obey its lusts,and do not go on presenting the parts of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those who are alive from the dead, and your body’s parts as instruments of righteousness for God.
  • John 5:24
    “ Truly, truly, I say to you, the one who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life.
  • John 3:15-16
    so that everyone who believes will have eternal life in Him.“ For God so loved the world, that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him will not perish, but have eternal life.
  • Ephesians 5:14
    For this reason it says,“ Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”
  • Romans 8:6
    For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace,
  • Zechariah 10:9
    When I scatter them among the peoples, They will remember Me in distant countries, And they with their children will live and come back.
  • Romans 6:2
    Far from it! How shall we who died to sin still live in it?
  • Romans 8:2
    For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.
  • 2 Corinthians 3 6
    who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
  • Habakkuk 2:4
    “ Behold, as for the impudent one, His soul is not right within him; But the righteous one will live by his faith.
  • Ezekiel 37:9
    Then He said to me,“ Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath,‘ The Lord God says this:“ Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, so that they come to life.” ’ ”
  • Ezekiel 37:14
    And I will put My Spirit within you and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken and done it,” declares the Lord.’ ”
  • 2 Kings 5 17
    Then Naaman said,“ If not, please let your servant be given two mules’ load of earth; for your servant will no longer offer a burnt offering nor a sacrifice to other gods, but to the Lord.
  • Hebrews 13:20-21
    Now may the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, that is, Jesus our Lord,equip you in every good thing to do His will, working in us that which is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  • Romans 8:10
    If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
  • Ezekiel 16:6
    “ When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood,‘ Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood,‘ Live!’