<< 哥林多後書 5:10 >>

本节经文

  • 當代譯本
    因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人在肉身之時所行的善惡接受賞罰。
  • 新标点和合本
    因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为我们众人必须站在基督审判台前受审,为使各人按着本身所行的,或善或恶受报。
  • 和合本2010(神版)
    因为我们众人必须站在基督审判台前受审,为使各人按着本身所行的,或善或恶受报。
  • 当代译本
    因为我们所有的人都要出现在基督的审判台前,好按照各人在肉身之时所行的善恶接受赏罚。
  • 圣经新译本
    因为我们众人都必须在基督的审判台前显露出来,使各人按着本身所行的,或善或恶,受到报应。
  • 中文标准译本
    因为我们大家都必须站在基督的审判台前,好使每个人都为自己藉着身体所做的,或善或恶,领受回报。
  • 新標點和合本
    因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按着本身所行的,或善或惡受報。
  • 和合本2010(神版)
    因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按着本身所行的,或善或惡受報。
  • 聖經新譯本
    因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。
  • 呂振中譯本
    因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,叫各人、照他所習行的、或好或壞、得回由身體所作的事。
  • 中文標準譯本
    因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。
  • 文理和合譯本
    蓋我眾必顯於基督座前、各依身之所行、或善或惡而受報、○
  • 文理委辦譯本
    吾眾必立基督臺前、依吾身所行善惡受報、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋我眾皆必立於基督臺前、使各人循己身所為、或善或惡而受報、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋人人皆須立於基督之審判臺前各依其本身所為之善惡、而受其報答焉。
  • New International Version
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us for the things done while in the body, whether good or bad.
  • New International Reader's Version
    We must all stand in front of Christ to be judged. Each one of us will be judged for what we do while in our bodies. We’ll be judged for the good things and the bad things. Then each of us will receive what we are supposed to get.
  • English Standard Version
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for what he has done in the body, whether good or evil.
  • New Living Translation
    For we must all stand before Christ to be judged. We will each receive whatever we deserve for the good or evil we have done in this earthly body.
  • Christian Standard Bible
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each may be repaid for what he has done in the body, whether good or evil.
  • New American Standard Bible
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive compensation for his deeds done through the body, in accordance with what he has done, whether good or bad.
  • New King James Version
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive the things done in the body, according to what he has done, whether good or bad.
  • American Standard Version
    For we must all be made manifest before the judgment- seat of Christ; that each one may receive the things done in the body, according to what he hath done, whether it be good or bad.
  • Holman Christian Standard Bible
    For we must all appear before the tribunal of Christ, so that each may be repaid for what he has done in the body, whether good or worthless.
  • King James Version
    For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things[ done] in[ his] body, according to that he hath done, whether[ it be] good or bad.
  • New English Translation
    For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may be paid back according to what he has done while in the body, whether good or evil.
  • World English Bible
    For we must all be revealed before the judgment seat of Christ that each one may receive the things in the body according to what he has done, whether good or bad.

交叉引用

  • 以弗所書 6:8
    要知道:不管是奴僕還是自由人,每個人所做的善事都會得到主的獎賞。
  • 馬太福音 16:27
    「因為人子要在祂父的榮耀裡與眾天使一起降臨,那時,祂將按照各人的行為報應各人。
  • 啟示錄 22:12
    「看啊,我快要來了,到時候我要按各人的行為施行賞罰。
  • 哥林多前書 4:5
    所以,時候未到,不可妄下斷語。到主耶穌再來的時候,祂會揭開暗中的隱情,使人心裡的動機顯露。到時候上帝會給各人應得的稱讚。
  • 傳道書 12:14
    因為人一切的行為,無論善惡,包括一切隱秘事,上帝都必審問。
  • 詩篇 62:12
    充滿慈愛。主啊,你必照各人的行為來施行賞罰。
  • 加拉太書 6:7-8
    不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種什麼收什麼。順從罪惡的本性撒種的,必從罪惡的本性收取敗壞的惡果;順從聖靈撒種的,必從聖靈收取永生。
  • 羅馬書 2:5-10
    你這樣硬著心不肯悔改等於是為自己積蓄烈怒,上帝的烈怒在祂施行公義審判的那天必臨到你。上帝必照各人的行為施行賞罰。凡是恆心行善、尋求榮耀、尊貴和永恆福分的人,祂要把永生賜給他們;至於那些自私自利、違背真理、行為不義的人,祂的烈怒和怒氣要降在他們身上。一切作惡之人必受患難和痛苦,先是猶太人,然後是希臘人。祂要將榮耀、尊貴和平安賜給一切行善的人,先是猶太人,然後是希臘人。
  • 彼得前書 4:5
    但他們將來必須向審判活人和死人的主交帳。
  • 猶大書 1:14-15
    亞當的第七代子孫以諾曾經針對這些人說預言:「看啊!主率領祂千萬的聖者一同降臨,要審判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的惡事和他們褻瀆上帝的話定他們的罪。」
  • 使徒行傳 10:42
    祂命令我們向世人傳道,見證祂就是上帝指派來審判活人和死人的那位。
  • 啟示錄 2:23
    我要擊殺她的爪牙,使眾教會都知道我洞察人的心思意念,我要照你們各人的行為對待你們。
  • 歌羅西書 3:24-25
    因為你們知道自己一定會從主那裡得到基業為獎賞。你們事奉的是主基督,凡作惡的人終必自食惡果,因為上帝不偏待人。
  • 羅馬書 12:1-2
    所以,弟兄姊妹,我憑上帝的憐憫勸你們獻上自己的身體,作聖潔、蒙上帝悅納的活祭。你們理當這樣事奉。你們不可追隨世界的潮流,要隨著思想的不斷更新而改變,這樣就能明辨上帝的旨意,知道什麼是良善、純全、蒙祂悅納的。
  • 傳道書 11:9
    年輕人啊,在年輕時要快樂,要在青春歲月裡使自己的心歡暢。心裡想做什麼就去做,眼睛想看什麼就去看。然而,要切記:上帝必照你所行的一切審判你。
  • 詩篇 96:10-13
    要告訴列國:「耶和華掌權,祂使大地堅立不搖,祂必公正地審判萬民。」願天歡喜,願地快樂,願海和其中的一切都歡呼澎湃。願田野和其中的萬物都喜氣洋洋,願林中的樹木都歡然讚美耶和華。因為祂要來審判大地,祂要按公義審判世界,憑祂的信實審判萬民。
  • 羅馬書 6:12-13
    所以,不要讓罪辖制你們必死的身體,使你們順從身體的私慾;也不要將你們的身體獻給罪作不義的工具,而是要像一個從死裡復活的人將自己奉獻給上帝,把身體獻給上帝作義的工具。
  • 約伯記 34:11
    祂按人所行的對待人,照人所做的報應人。
  • 以西結書 18:30
    「所以主耶和華說,『以色列人啊,我必按你們各人的行為審判你們。你們要悔改,痛改前非,使你們不致死在罪惡中。
  • 詩篇 9:7-8
    耶和華永遠掌權,祂已設立施行審判的寶座。祂要以公義審判世界,在萬民中伸張正義。
  • 詩篇 50:3-6
    我們的上帝來臨,並非悄然無聲,祂前面有烈火燃燒,周圍有暴風怒吼。祂召喚天地,為要審判祂的子民。祂說:「把我忠心的子民——那些藉著獻祭和我立約的人招聚到我這裡。」諸天宣揚上帝的公義,因為祂是審判官。(細拉)
  • 詩篇 98:9
    因為祂要來審判大地,要公義地審判世界,公正地審判萬民。
  • 馬太福音 25:31-46
    「當人子在祂的榮耀中與眾天使降臨的時候,祂要坐在榮耀的寶座上,萬民要聚集在祂面前。祂要把他們分開,就像牧人把綿羊和山羊分開一樣。祂要把綿羊放在右邊,山羊放在左邊。那時,王會對右邊的人說,『我父所賜福的人啊,來承受創世以來為你們預備的國度吧。因為我饑餓時,你們給我吃的;我口渴時,你們給我喝的;我身在異鄉時,你們接待我;我赤身露體時,你們給我穿的;我生病時,你們照顧我;我坐牢時,你們來看我。』「那些義人會回答說,『主啊!我們什麼時候見你餓了就給你吃的?見你渴了就給你喝的?見你身在異鄉就接待你?見你赤身露體就給你穿的呢?我們又什麼時候見你生病或坐牢,就去看你呢?』「王會回答說,『我實在告訴你們,你們幫助我最卑微的一個弟兄,就是幫助我了。』「王又對左邊的人說,『你們這些被咒詛的人,走開!到專為魔鬼及其使者預備的永遠不滅的火裡去吧!因為我饑餓時,你們不給我吃的;我口渴時,你們不給我喝的;我身在異鄉時,你們不接待我;我赤身露體時,你們不給我衣服;我生病時,你們不照顧我;我坐牢時,你們不來看我。』「他們會問,『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或身在異鄉,或赤身露體,或病了,或坐牢,卻沒有幫助你呢?』「王會回答說,『我實在告訴你們,你們沒有幫助我最卑微的一個弟兄,就是沒有幫助我。』這些人要受永遠的刑罰,但義人要得到永遠的生命。」
  • 使徒行傳 17:31
    因為祂已經定了日子,要藉祂所設立的人按公義審判這個世界。祂叫那人從死裡復活,給了全人類可信的憑據。」
  • 以賽亞書 3:10-11
    要告訴義人:他們有福了,必得善報。惡人有禍了!他們必大禍臨頭,受到報應。
  • 啟示錄 20:11-15
    我又看見一個白色的大寶座和坐在上面的那位。在祂面前,天地都逃避了,消失得無影無蹤。我又看見死去的人,不論尊卑老少,都站在寶座前面。案卷都展開了,另有一卷,就是生命冊也打開了。死去的人都要憑案卷中有關他們行為的記錄受審判。海洋、死亡和陰間都交出了它們裡面的死人,使他們按著各人的行為受審判。之後,死亡和陰間也被扔進火湖裡,這火湖就是第二次的死。名字沒有記在生命冊上的都要被扔進火湖裡。
  • 羅馬書 14:10-12
    那麼,你為什麼論斷弟兄姊妹呢?為什麼輕視弟兄姊妹呢?將來我們都要一同站在上帝的審判臺前。聖經上說:「主說,『我憑我的永恆起誓,萬膝必向我跪拜,萬口必稱頌上帝。』」這樣看來,我們各人都要在上帝面前陳明自己一切的事。
  • 列王紀上 8:32
    求你從天上垂聽,在你眾僕人當中施行審判,按他們的行為罰惡賞善。
  • 撒母耳記上 2:10
    跟耶和華對抗的人必被擊潰,祂必從天上用雷擊打他。祂必審判天下,賜力量給祂所立的君王,使祂所膏立的人大有權柄。」
  • 詩篇 7:6-8
    耶和華啊,求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。我的上帝啊,求你來伸張正義。願萬民環繞你,願你從高天治理他們,願你審判萬民!至高的耶和華啊,我是公義正直的,求你為我主持公道。
  • 哥林多前書 6:12-20
    凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以做,但我不受任何事的轄制。食物是為了肚腹,肚腹也是為了食物,但將來上帝要把這兩樣都廢棄。身體不是用來行淫的,而是為了主,主也是為了身體。上帝已經使主復活了,將來也會用祂的大能使我們復活。難道你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?我能將基督的肢體與妓女的肢體聯合嗎?絕對不能!你們不知道與妓女苟合,就是和她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體」。然而,與主聯合就是與祂合為一靈。你們務要遠離淫亂的行為。人無論犯什麼樣的罪,都是在身體以外,唯獨淫亂的,是得罪自己的身體。豈不知你們的身體就是聖靈的殿嗎?你們裡面住著上帝所賜的聖靈。你們不再屬於自己,因為你們是上帝用重價買來的,所以你們要用自己的身體使祂得榮耀。
  • 羅馬書 6:19
    因為你們有人性的軟弱,我就從人的立場向你們解釋。以前你們將身體獻給骯髒不法的事,任其奴役,助長不法。現在你們要將身體奉獻給義,為義效勞,成為聖潔的人。
  • 創世記 18:25
    你絕不會黑白不分,把義人和惡人一同毀滅。你是普天下的審判者,難道不秉公行事嗎?」
  • 撒母耳記上 2:3
    不要再驕橫傲慢、口出狂言,因為耶和華鑒察萬事,祂會按著人的行為施行審判。
  • 列王紀上 8:39
    求你從天上的居所垂聽,赦免他們。唯獨你能洞察人心,你必按各人的行為施行賞罰,
  • 哥林多後書 7:3
    我這樣說,並不是要定你們的罪,因為我曾經說過,我們心裡常惦記你們,甚至願意和你們生死與共。