<< 2 Korinther 4 7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力是出于神,不是出于我们。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们有这宝贝放在瓦器里,为要显明这莫大的能力是出于上帝,不是出于我们。
  • 和合本2010(神版)
    我们有这宝贝放在瓦器里,为要显明这莫大的能力是出于神,不是出于我们。
  • 当代译本
    我们不过是瓦器,里面却有这宝贝,要显明这莫大的能力是上帝的,而不是我们自己的。
  • 圣经新译本
    我们有这宝贝在瓦器里,是要显明这极大的能力是属于神,不是出于我们。
  • 中文标准译本
    不过我们有这宝物在瓦器里,为要显明这极大的能力是出于神,不是出于我们。
  • 新標點和合本
    我們有這寶貝放在瓦器裏,要顯明這莫大的能力是出於神,不是出於我們。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們有這寶貝放在瓦器裏,為要顯明這莫大的能力是出於上帝,不是出於我們。
  • 和合本2010(神版)
    我們有這寶貝放在瓦器裏,為要顯明這莫大的能力是出於神,不是出於我們。
  • 當代譯本
    我們不過是瓦器,裡面卻有這寶貝,要顯明這莫大的能力是上帝的,而不是我們自己的。
  • 聖經新譯本
    我們有這寶貝在瓦器裡,是要顯明這極大的能力是屬於神,不是出於我們。
  • 呂振中譯本
    但我們有這寶貝在瓦器裏,是要顯明這能力之無量高超是屬於上帝,不是出於我們。
  • 中文標準譯本
    不過我們有這寶物在瓦器裡,為要顯明這極大的能力是出於神,不是出於我們。
  • 文理和合譯本
    我儕有此寶、置於土器、致莫大之能、非由我、乃由上帝、
  • 文理委辦譯本
    我儕有此寶、藏於土器、使知莫大之能、非由我、乃由上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但我有此寶藏於土器、使人知此莫大之能、非由我、乃由天主也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然此真光之在吾人、猶珍寶之藏於瓦器也。應知可貴者在天主之德、而不在吾人之身。
  • New International Version
    But we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us.
  • New International Reader's Version
    Treasure is kept in clay jars. In the same way, we have the treasure of the good news in these earthly bodies of ours. That shows that the mighty power of the good news comes from God. It doesn’t come from us.
  • English Standard Version
    But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
  • New Living Translation
    We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure. This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves.
  • Christian Standard Bible
    Now we have this treasure in clay jars, so that this extraordinary power may be from God and not from us.
  • New American Standard Bible
    But we have this treasure in earthen containers, so that the extraordinary greatness of the power will be of God and not from ourselves;
  • New King James Version
    But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.
  • American Standard Version
    But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
  • Holman Christian Standard Bible
    Now we have this treasure in clay jars, so that this extraordinary power may be from God and not from us.
  • King James Version
    But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.
  • New English Translation
    But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power belongs to God and does not come from us.
  • World English Bible
    But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves.

交叉引用

  • 2 Korinther 5 1
    For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. (niv)
  • 2 Korinther 3 5-2 Korinther 3 6
    Not that we are competent in ourselves to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.He has made us competent as ministers of a new covenant— not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. (niv)
  • Epheser 2:8-9
    For it is by grace you have been saved, through faith— and this is not from yourselves, it is the gift of God—not by works, so that no one can boast. (niv)
  • 1 Korinther 1 28
    God chose the lowly things of this world and the despised things— and the things that are not— to nullify the things that are, (niv)
  • Kolosser 2:3
    in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. (niv)
  • Klagelieder 4:2
    How the precious children of Zion, once worth their weight in gold, are now considered as pots of clay, the work of a potter’s hands! (niv)
  • Epheser 1:19-20
    and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strengthhe exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, (niv)
  • 1 Korinther 2 3-1 Korinther 2 5
    I came to you in weakness with great fear and trembling.My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit’s power,so that your faith might not rest on human wisdom, but on God’s power. (niv)
  • 2 Korinther 12 7-2 Korinther 12 9
    or because of these surpassingly great revelations. Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.But he said to me,“ My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. (niv)
  • 2 Korinther 10 10
    For some say,“ His letters are weighty and forceful, but in person he is unimpressive and his speaking amounts to nothing.” (niv)
  • Matthäus 13:44
    “ The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field. (niv)
  • 2 Timotheus 2 20
    In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use. (niv)
  • Epheser 3:8
    Although I am less than the least of all the Lord’s people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ, (niv)
  • Kolosser 1:27
    To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. (niv)
  • 2 Korinther 4 1
    Therefore, since through God’s mercy we have this ministry, we do not lose heart. (niv)
  • Kolosser 2:12
    having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead. (niv)
  • Galater 4:13-14
    As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you,and even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself. (niv)
  • Richter 7:13-14
    Gideon arrived just as a man was telling a friend his dream.“ I had a dream,” he was saying.“ A round loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp. It struck the tent with such force that the tent overturned and collapsed.”His friend responded,“ This can be nothing other than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has given the Midianites and the whole camp into his hands.” (niv)
  • Richter 7:2
    The Lord said to Gideon,“ You have too many men. I cannot deliver Midian into their hands, or Israel would boast against me,‘ My own strength has saved me.’ (niv)
  • 2 Korinther 13 4
    For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by God’s power. Likewise, we are weak in him, yet by God’s power we will live with him in our dealing with you. (niv)
  • Hiob 4:19
    how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth! (niv)
  • 1 Thessalonicher 1 5
    because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake. (niv)
  • Epheser 2:5
    made us alive with Christ even when we were dead in transgressions— it is by grace you have been saved. (niv)
  • 2 Korinther 6 10
    sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything. (niv)
  • 1 Korinther 4 9-1 Korinther 4 13
    For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to human beings.We are fools for Christ, but you are so wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, we are dishonored!To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated, we are homeless.We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage of the world— right up to this moment. (niv)
  • Matthäus 13:52
    He said to them,“ Therefore every teacher of the law who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old.” (niv)
  • Richter 7:16-20
    Dividing the three hundred men into three companies, he placed trumpets and empty jars in the hands of all of them, with torches inside.“ Watch me,” he told them.“ Follow my lead. When I get to the edge of the camp, do exactly as I do.When I and all who are with me blow our trumpets, then from all around the camp blow yours and shout,‘ For the Lord and for Gideon.’”Gideon and the hundred men with him reached the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after they had changed the guard. They blew their trumpets and broke the jars that were in their hands.The three companies blew the trumpets and smashed the jars. Grasping the torches in their left hands and holding in their right hands the trumpets they were to blow, they shouted,“ A sword for the Lord and for Gideon!” (niv)
  • Hiob 10:9
    Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again? (niv)