<< 2 Corinthians 4 5 >>

本节经文

  • New King James Version
    For we do not preach ourselves, but Christ Jesus the Lord, and ourselves your bondservants for Jesus’ sake.
  • 新标点和合本
    我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 和合本2010(神版)
    我们不是传自己,而是传耶稣基督为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。
  • 当代译本
    我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故而做你们的奴仆。
  • 圣经新译本
    我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。
  • 中文标准译本
    实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆;
  • 新標點和合本
    我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 和合本2010(神版)
    我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。
  • 當代譯本
    我們並非傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為耶穌的緣故而作你們的奴僕。
  • 聖經新譯本
    我們並不是傳揚自己,而是傳揚耶穌基督是主,並且為了耶穌的緣故成了你們的僕人。
  • 呂振中譯本
    我們並不是宣傳自己,乃是宣傳基督耶穌為主,自己又為了耶穌的緣故做你們的僕人。
  • 中文標準譯本
    實際上,我們不是傳揚自己,而是傳揚主耶穌基督,並且為了耶穌的緣故,我們自己做了你們的奴僕;
  • 文理和合譯本
    我儕所宣非己、乃基督耶穌為主、己則緣耶穌為爾僕耳、
  • 文理委辦譯本
    我傳道不言己、乃言耶穌基督為主、緣耶穌為爾僕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我所宣者非己、乃主基督耶穌也、我因耶穌為爾僕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾人決不作自我宣傳、惟知宣揚吾主耶穌基督;而吾人則因耶穌之故、而充爾等之僕人者耳。
  • New International Version
    For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New International Reader's Version
    The message we preach is not about ourselves. Our message is about Jesus Christ. We say that he is Lord. And we say that we serve you because of Jesus.
  • English Standard Version
    For what we proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, with ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • New Living Translation
    You see, we don’t go around preaching about ourselves. We preach that Jesus Christ is Lord, and we ourselves are your servants for Jesus’ sake.
  • Christian Standard Bible
    For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’s sake.
  • New American Standard Bible
    For we do not preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond servants on account of Jesus.
  • American Standard Version
    For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    For we are not proclaiming ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves because of Jesus.
  • King James Version
    For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus’ sake.
  • New English Translation
    For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus’ sake.
  • World English Bible
    For we don’t preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake,

交叉引用

  • 2 Corinthians 1 24
    Not that we have dominion over your faith, but are fellow workers for your joy; for by faith you stand.
  • 1 Corinthians 1 23
    but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the Greeks foolishness,
  • 1 Thessalonians 2 5-1 Thessalonians 2 6
    For neither at any time did we use flattering words, as you know, nor a cloak for covetousness— God is witness.Nor did we seek glory from men, either from you or from others, when we might have made demands as apostles of Christ.
  • Titus 1:11
    whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.
  • Acts 10:25-26
    As Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him.But Peter lifted him up, saying,“ Stand up; I myself am also a man.”
  • Romans 14:8-9
    For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s.For to this end Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living.
  • Galatians 5:13
    For you, brethren, have been called to liberty; only do not use liberty as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
  • Acts 3:12-13
    So when Peter saw it, he responded to the people:“ Men of Israel, why do you marvel at this? Or why look so intently at us, as though by our own power or godliness we had made this man walk?The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he was determined to let Him go.
  • 2 Timothy 2 10
    Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Matthew 23:8
    But you, do not be called‘ Rabbi’; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brethren.
  • 1 Corinthians 3 5-1 Corinthians 3 6
    Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one?I planted, Apollos watered, but God gave the increase.
  • Acts 2:36
    “ Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.”
  • Philippians 2:11
    and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Acts 5:31
    Him God has exalted to His right hand to be Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Philippians 1:15
    Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from good will:
  • 1 Corinthians 9 19-1 Corinthians 9 23
    For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, that I might win the more;and to the Jews I became as a Jew, that I might win Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might win those who are under the law;to those who are without law, as without law( not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law;to the weak I became as weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some.Now this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you.
  • Luke 22:25-26
    And He said to them,“ The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those who exercise authority over them are called‘ benefactors.’But not so among you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.
  • 1 Corinthians 2 2
    For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified.
  • 2 Corinthians 5 14-2 Corinthians 5 15
    For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if One died for all, then all died;and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.
  • 2 Corinthians 1 19
    For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us— by me, Silvanus, and Timothy— was not Yes and No, but in Him was Yes.
  • John 13:14-15
    If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.For I have given you an example, that you should do as I have done to you.
  • Romans 15:17-18
    Therefore I have reason to glory in Christ Jesus in the things which pertain to God.For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in word and deed, to make the Gentiles obedient—
  • 2 Peter 2 3
    By covetousness they will exploit you with deceptive words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction does not slumber.
  • Romans 15:1-2
    We then who are strong ought to bear with the scruples of the weak, and not to please ourselves.Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification.
  • 1 Corinthians 1 13-1 Corinthians 1 15
    Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,lest anyone should say that I had baptized in my own name.
  • John 1:21-23
    And they asked him,“ What then? Are you Elijah?” He said,“ I am not.”“ Are you the Prophet?” And he answered,“ No.”Then they said to him,“ Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?”He said:“ I am‘ The voice of one crying in the wilderness:“ Make straight the way of the Lord,”’ as the prophet Isaiah said.”
  • 1 Peter 5 2-1 Peter 5 5
    Shepherd the flock of God which is among you, serving as overseers, not by compulsion but willingly, not for dishonest gain but eagerly;nor as being lords over those entrusted to you, but being examples to the flock;and when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that does not fade away.Likewise you younger people, submit yourselves to your elders. Yes, all of you be submissive to one another, and be clothed with humility, for“ God resists the proud, But gives grace to the humble.”
  • John 3:27-31
    John answered and said,“ A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven.You yourselves bear me witness, that I said,‘ I am not the Christ,’ but,‘ I have been sent before Him.’He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is fulfilled.He must increase, but I must decrease.He who comes from above is above all; he who is of the earth is earthly and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all.
  • Acts 10:36
    The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ— He is Lord of all—
  • John 7:18
    He who speaks from himself seeks his own glory; but He who seeks the glory of the One who sent Him is true, and no unrighteousness is in Him.
  • 1 Corinthians 15 47
    The first man was of the earth, made of dust; the second Man is the Lord from heaven.
  • Acts 8:9-10
    But there was a certain man called Simon, who previously practiced sorcery in the city and astonished the people of Samaria, claiming that he was someone great,to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying,“ This man is the great power of God.”
  • Acts 14:11-15
    Now when the people saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language,“ The gods have come down to us in the likeness of men!”And Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker.Then the priest of Zeus, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, intending to sacrifice with the multitudes.But when the apostles Barnabas and Paul heard this, they tore their clothes and ran in among the multitude, crying outand saying,“ Men, why are you doing these things? We also are men with the same nature as you, and preach to you that you should turn from these useless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and all things that are in them,
  • 1 Corinthians 12 3
    Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God calls Jesus accursed, and no one can say that Jesus is Lord except by the Holy Spirit.
  • Matthew 20:25-27
    But Jesus called them to Himself and said,“ You know that the rulers of the Gentiles Lord it over them, and those who are great exercise authority over them.Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant.And whoever desires to be first among you, let him be your slave—
  • 1 Corinthians 8 6
    yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through whom we live.
  • Matthew 3:11
    I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • 1 Corinthians 10 33
    just as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.