<< 2 Corinthians 4 15 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Indeed, everything is for your benefit, so that grace, extended through more and more people, may cause thanksgiving to increase to God’s glory.
  • 新标点和合本
    凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡事都是为了你们,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外显多,好归荣耀给上帝。
  • 和合本2010(神版)
    凡事都是为了你们,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外显多,好归荣耀给神。
  • 当代译本
    其实一切都是为了你们,好叫恩典临到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得荣耀。
  • 圣经新译本
    这一切都是为了你们,好使恩惠既然因着许多人而增多,感恩的心也更加增多了,使荣耀归给神。
  • 中文标准译本
    的确,这一切都是为了你们的缘故,好让恩典藉着更多的人而增多,使感谢充实满溢,归于神的荣耀。
  • 新標點和合本
    凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸與神。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡事都是為了你們,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外顯多,好歸榮耀給上帝。
  • 和合本2010(神版)
    凡事都是為了你們,好使恩惠既藉着更多的人而加增,感恩也格外顯多,好歸榮耀給神。
  • 當代譯本
    其實一切都是為了你們,好叫恩典臨到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得榮耀。
  • 聖經新譯本
    這一切都是為了你們,好使恩惠既然因著許多人而增多,感恩的心也更加增多了,使榮耀歸給神。
  • 呂振中譯本
    一切都是為了你們,好叫恩惠、既藉着更多的人而增多着、便可以使感謝也越發溢流出來、以彰顯上帝之榮耀。
  • 中文標準譯本
    的確,這一切都是為了你們的緣故,好讓恩典藉著更多的人而增多,使感謝充實滿溢,歸於神的榮耀。
  • 文理和合譯本
    萬事皆為爾曹、致恩因眾而增、祝謝彌盛、以榮上帝、○
  • 文理委辦譯本
    我所遇者、皆為爾益、得受洪恩、祝謝者多、上帝之榮益彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬事皆為爾曹、使眾因受多恩、亦多感謝、歸榮於天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋萬事莫非為爾等之故、亦欲使聖寵廣被元元、俾萬眾一心、稱謝天主之光榮云耳。
  • New International Version
    All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
  • New International Reader's Version
    All this is for your benefit. God’s grace is reaching more and more people. So they will become more and more thankful. They will give glory to God.
  • English Standard Version
    For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
  • New Living Translation
    All of this is for your benefit. And as God’s grace reaches more and more people, there will be great thanksgiving, and God will receive more and more glory.
  • Christian Standard Bible
    Indeed, everything is for your benefit so that, as grace extends through more and more people, it may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
  • New American Standard Bible
    For all things are for your sakes, so that grace, having spread to more and more people, will cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
  • New King James Version
    For all things are for your sakes, that grace, having spread through the many, may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
  • American Standard Version
    For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.
  • King James Version
    For all things[ are] for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
  • New English Translation
    For all these things are for your sake, so that the grace that is including more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
  • World English Bible
    For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God.

交叉引用

  • Romans 8:28
    We know that all things work together for the good of those who love God: those who are called according to His purpose.
  • Ephesians 3:20-21
    Now to Him who is able to do above and beyond all that we ask or think according to the power that works in us—to Him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
  • 2 Corinthians 1 11
    while you join in helping us by your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the gift that came to us through the prayers of many.
  • 2 Corinthians 9 11-2 Corinthians 9 12
    You will be enriched in every way for all generosity, which produces thanksgiving to God through us.For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many acts of thanksgiving to God.
  • 1 Peter 2 9
    But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for His possession, so that you may proclaim the praises of the One who called you out of darkness into His marvelous light.
  • 2 Corinthians 8 19
    And not only that, but he was also appointed by the churches to accompany us with this gift that is being administered by us for the glory of the Lord Himself and to show our eagerness to help.
  • Psalms 50:23
    Whoever sacrifices a thank offering honors Me, and whoever orders his conduct, I will show him the salvation of God.”
  • Hebrews 13:15-16
    Therefore, through Him let us continually offer up to God a sacrifice of praise, that is, the fruit of our lips that confess His name.Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.
  • 2 Timothy 2 10
    This is why I endure all things for the elect: so that they also may obtain salvation, which is in Christ Jesus, with eternal glory.
  • 1 Peter 4 11
    If anyone speaks, it should be as one who speaks God’s words; if anyone serves, it should be from the strength God provides, so that God may be glorified through Jesus Christ in everything. To Him belong the glory and the power forever and ever. Amen.
  • Psalms 50:14
    Sacrifice a thank offering to God, and pay your vows to the Most High.
  • Colossians 3:16-17
    Let the message about the Messiah dwell richly among you, teaching and admonishing one another in all wisdom, and singing psalms, hymns, and spiritual songs, with gratitude in your hearts to God.And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
  • Colossians 1:24
    Now I rejoice in my sufferings for you, and I am completing in my flesh what is lacking in Christ’s afflictions for His body, that is, the church.
  • Revelation 4:8-11
    Each of the four living creatures had six wings; they were covered with eyes around and inside. Day and night they never stop, saying: Holy, holy, holy, Lord God, the Almighty, who was, who is, and who is coming.Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the One seated on the throne, the One who lives forever and ever,the 24 elders fall down before the One seated on the throne, worship the One who lives forever and ever, cast their crowns before the throne, and say:Our Lord and God, You are worthy to receive glory and honor and power, because You have created all things, and because of Your will they exist and were created.
  • Revelation 5:8-14
    When He took the scroll, the four living creatures and the 24 elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and gold bowls filled with incense, which are the prayers of the saints.And they sang a new song: You are worthy to take the scroll and to open its seals, because You were slaughtered, and You redeemed people for God by Your blood from every tribe and language and people and nation.You made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.Then I looked and heard the voice of many angels around the throne, and also of the living creatures and of the elders. Their number was countless thousands, plus thousands of thousands.They said with a loud voice: The Lamb who was slaughtered is worthy to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing!I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, on the sea, and everything in them say: Blessing and honor and glory and dominion to the One seated on the throne, and to the Lamb, forever and ever!The four living creatures said,“ Amen,” and the elders fell down and worshiped.
  • 2 Corinthians 1 4-2 Corinthians 1 6
    He comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction, through the comfort we ourselves receive from God.For as the sufferings of Christ overflow to us, so through Christ our comfort also overflows.If we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which is experienced in your endurance of the same sufferings that we suffer.
  • Revelation 19:4-6
    Then the 24 elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying: Amen! Hallelujah!A voice came from the throne, saying: Praise our God, all His slaves, who fear Him, both small and great!Then I heard something like the voice of a vast multitude, like the sound of cascading waters, and like the rumbling of loud thunder, saying: Hallelujah, because our Lord God, the Almighty, has begun to reign!
  • Galatians 1:24
    And they glorified God because of me.
  • 1 Corinthians 3 21-1 Corinthians 3 23
    So no one should boast in human leaders, for everything is yours—whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or things present or things to come— everything is yours,and you belong to Christ, and Christ belongs to God.