<< 2 Corinthians 4 14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For we know that the one who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and present us with you.
  • 新标点和合本
    自己知道那叫主耶稣复活的,也必叫我们与耶稣一同复活,并且叫我们与你们一同站在他面前。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为知道,那使主耶稣复活的也必使我们与耶稣一同复活,并且使我们与你们一起站在他面前。
  • 和合本2010(神版)
    因为知道,那使主耶稣复活的也必使我们与耶稣一同复活,并且使我们与你们一起站在他面前。
  • 当代译本
    我们知道,使主耶稣复活的上帝必使我们与耶稣一同复活,并且使我们和你们一起站在祂面前。
  • 圣经新译本
    因为知道那使主耶稣复活的,也必定使我们与耶稣一同复活,并且把我们和你们呈献在他的面前。
  • 中文标准译本
    因为我们知道:使主耶稣复活的那一位,也要使我们与耶稣一同复活,并且使我们和你们一起站在他面前。
  • 新標點和合本
    自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為知道,那使主耶穌復活的也必使我們與耶穌一同復活,並且使我們與你們一起站在他面前。
  • 和合本2010(神版)
    因為知道,那使主耶穌復活的也必使我們與耶穌一同復活,並且使我們與你們一起站在他面前。
  • 當代譯本
    我們知道,使主耶穌復活的上帝必使我們與耶穌一同復活,並且使我們和你們一起站在祂面前。
  • 聖經新譯本
    因為知道那使主耶穌復活的,也必定使我們與耶穌一同復活,並且把我們和你們呈獻在他的面前。
  • 呂振中譯本
    知道那叫主耶穌活起來的、也必叫我們和耶穌一同活起來,並將我們和你們一同引到他自己面前。
  • 中文標準譯本
    因為我們知道:使主耶穌復活的那一位,也要使我們與耶穌一同復活,並且使我們和你們一起站在他面前。
  • 文理和合譯本
    蓋知起耶穌者、亦必偕耶穌起我儕、引爾我謁見之、
  • 文理委辦譯本
    因知上帝既甦主耶穌、亦必使耶穌甦我、與爾並立焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋知使耶穌復活之天主、亦藉藉或作偕耶穌使我復活、且使我與爾同立、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾人固知使耶穌復活之天主、亦必使吾人因耶穌而復活、且使我儕得與爾同立其前。
  • New International Version
    because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you to himself.
  • New International Reader's Version
    We know that God raised the Lord Jesus from the dead. And he will also raise us up with Jesus. And he will present both you and us to himself.
  • English Standard Version
    knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence.
  • New Living Translation
    We know that God, who raised the Lord Jesus, will also raise us with Jesus and present us to himself together with you.
  • New American Standard Bible
    knowing that He who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus, and will present us with you.
  • New King James Version
    knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present us with you.
  • American Standard Version
    knowing that he that raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you.
  • Holman Christian Standard Bible
    We know that the One who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and present us with you.
  • King James Version
    Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present[ us] with you.
  • New English Translation
    We do so because we know that the one who raised up Jesus will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.
  • World English Bible
    knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will present us with you.

交叉引用

  • 1 Thessalonians 4 14
    For if we believe that Jesus died and rose again, in the same way, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
  • Romans 8:11
    And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead lives in you, then he who raised Christ from the dead will also bring your mortal bodies to life through his Spirit who lives in you.
  • Jude 1:24
    Now to him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of his glory, without blemish and with great joy,
  • Ephesians 5:27
    He did this to present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or anything like that, but holy and blameless.
  • 2 Corinthians 11 2
    For I am jealous for you with a godly jealousy, because I have promised you in marriage to one husband— to present a pure virgin to Christ.
  • 1 Corinthians 6 14
    God raised up the Lord and will also raise us up by his power.
  • Isaiah 26:19
    Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For you will be covered with the morning dew, and the earth will bring out the departed spirits.
  • 1 Corinthians 15 20-1 Corinthians 15 22
    But as it is, Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.For since death came through a man, the resurrection of the dead also comes through a man.For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
  • John 11:25-26
    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live.Everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
  • 2 Corinthians 5 1-2 Corinthians 5 4
    For we know that if our earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal dwelling in the heavens, not made with hands.Indeed, we groan in this tent, desiring to put on our heavenly dwelling,since, when we are clothed, we will not be found naked.Indeed, we groan while we are in this tent, burdened as we are, because we do not want to be unclothed but clothed, so that mortality may be swallowed up by life.
  • Colossians 1:28
    We proclaim him, warning and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ.
  • Acts 2:24
    God raised him up, ending the pains of death, because it was not possible for him to be held by death.
  • Colossians 1:22
    But now he has reconciled you by his physical body through his death, to present you holy, faultless, and blameless before him—