<< 2 Corinthians 4 13 >>

本节经文

  • New English Translation
    But since we have the same spirit of faith as that shown in what has been written,“ I believed; therefore I spoke,” we also believe, therefore we also speak.
  • 新标点和合本
    但我们既有信心,正如经上记着说:“我因信,所以如此说话。”我们也信,所以也说话。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我们既然有从同一位灵而来的信心,正如经上记着:“我信,故我说话”,我们也信,所以也说话;
  • 和合本2010(神版)
    但我们既然有从同一位灵而来的信心,正如经上记着:“我信,故我说话”,我们也信,所以也说话;
  • 当代译本
    圣经上说:“我相信,所以才说。”我们有同样的信心,我们也相信,所以才这样说。
  • 圣经新译本
    经上记着说:“我信,所以我说话。”我们既然有同样的信心(“信心”原文作“信心的灵”),也就信,所以也说话,
  • 中文标准译本
    照着经上所记的:“我信,故我说”,我们既然有同一个信仰的灵,我们也就信,所以也就说,
  • 新標點和合本
    但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記着:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;
  • 和合本2010(神版)
    但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記着:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;
  • 當代譯本
    聖經上說:「我相信,所以才說。」我們有同樣的信心,我們也相信,所以才這樣說。
  • 聖經新譯本
    經上記著說:“我信,所以我說話。”我們既然有同樣的信心(“信心”原文作“信心的靈”),也就信,所以也說話,
  • 呂振中譯本
    照經上記着說:『我信了,所以說話了』;如今我們也這樣;我們既有這同一的「信仰之靈」,我們也就信了,所以也就說話了,
  • 中文標準譯本
    照著經上所記的:「我信,故我說」,我們既然有同一個信仰的靈,我們也就信,所以也就說,
  • 文理和合譯本
    如經云、我信故言、我儕既有此信、亦因信而言也、
  • 文理委辦譯本
    經云、我信而言也、我有此心、故信而言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    經載云、我因信故言、我既有此信心、亦因信而言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    雖然、經不云乎、『中心所信、不能不言。』吾人既具此信仰精神、亦曰中心所信、不能不言而已矣。
  • New International Version
    It is written:“ I believed; therefore I have spoken.” Since we have that same spirit of faith, we also believe and therefore speak,
  • New International Reader's Version
    It is written,“ I believed, and so I have spoken.”( Psalm 116:10) We have that same spirit of faith. So we also believe and speak.
  • English Standard Version
    Since we have the same spirit of faith according to what has been written,“ I believed, and so I spoke,” we also believe, and so we also speak,
  • New Living Translation
    But we continue to preach because we have the same kind of faith the psalmist had when he said,“ I believed in God, so I spoke.”
  • Christian Standard Bible
    And since we have the same spirit of faith in keeping with what is written, I believed, therefore I spoke, we also believe, and therefore speak.
  • New American Standard Bible
    But having the same spirit of faith, according to what is written:“ I believed, therefore I spoke,” we also believe, therefore we also speak,
  • New King James Version
    And since we have the same spirit of faith, according to what is written,“ I believed and therefore I spoke,” we also believe and therefore speak,
  • American Standard Version
    But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;
  • Holman Christian Standard Bible
    And since we have the same spirit of faith in keeping with what is written, I believed, therefore I spoke, we also believe, and therefore speak.
  • King James Version
    We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
  • World English Bible
    But having the same spirit of faith, according to that which is written,“ I believed, and therefore I spoke.” We also believe, and therefore we also speak;

交叉引用

  • Psalms 116:10
    I had faith when I said,“ I am severely oppressed.”
  • 2 Corinthians 3 12
    Therefore, since we have such a hope, we behave with great boldness,
  • Hebrews 11:1-40
    Now faith is being sure of what we hope for, being convinced of what we do not see.For by it the people of old received God’s commendation.By faith we understand that the worlds were set in order at God’s command, so that the visible has its origin in the invisible.By faith Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his faith he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith he still speaks, though he is dead.By faith Enoch was taken up so that he did not see death, and he was not to be found because God took him up. For before his removal he had been commended as having pleased God.Now without faith it is impossible to please him, for the one who approaches God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.By faith Noah, when he was warned about things not yet seen, with reverent regard constructed an ark for the deliverance of his family. Through faith he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.By faith he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.For he was looking forward to the city with firm foundations, whose architect and builder is God.By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, he received the ability to procreate, because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy.So in fact children were fathered by one man– and this one as good as dead– like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seashore.These all died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.For those who speak in such a way make it clear that they are seeking a homeland.In fact, if they had been thinking of the land that they had left, they would have had opportunity to return.But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac. He had received the promises, yet he was ready to offer up his only son.God had told him,“ Through Isaac descendants will carry on your name,”and he reasoned that God could even raise him from the dead, and in a sense he received him back from there.By faith also Isaac blessed Jacob and Esau concerning the future.By faith Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph and worshiped as he leaned on his staff.By faith Joseph, at the end of his life, mentioned the exodus of the sons of Israel and gave instructions about his burial.By faith, when Moses was born, his parents hid him for three months, because they saw the child was beautiful and they were not afraid of the king’s edict.By faith, when he grew up, Moses refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,choosing rather to be ill- treated with the people of God than to enjoy sin’s fleeting pleasure.He regarded abuse suffered for Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, for his eyes were fixed on the reward.By faith he left Egypt without fearing the king’s anger, for he persevered as though he could see the one who is invisible.By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that the one who destroyed the firstborn would not touch them.By faith they crossed the Red Sea as if on dry ground, but when the Egyptians tried it, they were swallowed up.By faith the walls of Jericho fell after the people marched around them for seven days.By faith Rahab the prostitute escaped the destruction of the disobedient, because she welcomed the spies in peace.And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets.Through faith they conquered kingdoms, administered justice, gained what was promised, shut the mouths of lions,quenched raging fire, escaped the edge of the sword, gained strength in weakness, became mighty in battle, put foreign armies to flight,and women received back their dead raised to life. But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life.And others experienced mocking and flogging, and even chains and imprisonment.They were stoned, sawed apart, murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill- treated( the world was not worthy of them); they wandered in deserts and mountains and caves and openings in the earth.And these all were commended for their faith, yet they did not receive what was promised.For God had provided something better for us, so that they would be made perfect together with us.
  • 1 Corinthians 12 9
    to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,
  • Proverbs 21:28
    A lying witness will perish, but the one who reports accurately speaks forever.
  • 2 Peter 1 1
    From Simeon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ, have been granted a faith just as precious as ours.
  • Romans 1:12
    that is, that we may be mutually comforted by one another’s faith, both yours and mine.
  • Acts 15:11
    On the contrary, we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.”