<< 2 Corinthians 4 13 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Since we have the same spirit of faith according to what has been written,“ I believed, and so I spoke,” we also believe, and so we also speak,
  • 新标点和合本
    但我们既有信心,正如经上记着说:“我因信,所以如此说话。”我们也信,所以也说话。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但我们既然有从同一位灵而来的信心,正如经上记着:“我信,故我说话”,我们也信,所以也说话;
  • 和合本2010(神版-简体)
    但我们既然有从同一位灵而来的信心,正如经上记着:“我信,故我说话”,我们也信,所以也说话;
  • 当代译本
    圣经上说:“我相信,所以才说。”我们有同样的信心,我们也相信,所以才这样说。
  • 圣经新译本
    经上记着说:“我信,所以我说话。”我们既然有同样的信心(“信心”原文作“信心的灵”),也就信,所以也说话,
  • 中文标准译本
    照着经上所记的:“我信,故我说”,我们既然有同一个信仰的灵,我们也就信,所以也就说,
  • 新標點和合本
    但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記着:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記着:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;
  • 當代譯本
    聖經上說:「我相信,所以才說。」我們有同樣的信心,我們也相信,所以才這樣說。
  • 聖經新譯本
    經上記著說:“我信,所以我說話。”我們既然有同樣的信心(“信心”原文作“信心的靈”),也就信,所以也說話,
  • 呂振中譯本
    照經上記着說:『我信了,所以說話了』;如今我們也這樣;我們既有這同一的「信仰之靈」,我們也就信了,所以也就說話了,
  • 中文標準譯本
    照著經上所記的:「我信,故我說」,我們既然有同一個信仰的靈,我們也就信,所以也就說,
  • 文理和合譯本
    如經云、我信故言、我儕既有此信、亦因信而言也、
  • 文理委辦譯本
    經云、我信而言也、我有此心、故信而言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    經載云、我因信故言、我既有此信心、亦因信而言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    雖然、經不云乎、『中心所信、不能不言。』吾人既具此信仰精神、亦曰中心所信、不能不言而已矣。
  • New International Version
    It is written:“ I believed; therefore I have spoken.” Since we have that same spirit of faith, we also believe and therefore speak,
  • New International Reader's Version
    It is written,“ I believed, and so I have spoken.”( Psalm 116:10) We have that same spirit of faith. So we also believe and speak.
  • New Living Translation
    But we continue to preach because we have the same kind of faith the psalmist had when he said,“ I believed in God, so I spoke.”
  • Christian Standard Bible
    And since we have the same spirit of faith in keeping with what is written, I believed, therefore I spoke, we also believe, and therefore speak.
  • New American Standard Bible
    But having the same spirit of faith, according to what is written:“ I believed, therefore I spoke,” we also believe, therefore we also speak,
  • New King James Version
    And since we have the same spirit of faith, according to what is written,“ I believed and therefore I spoke,” we also believe and therefore speak,
  • American Standard Version
    But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;
  • Holman Christian Standard Bible
    And since we have the same spirit of faith in keeping with what is written, I believed, therefore I spoke, we also believe, and therefore speak.
  • King James Version
    We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
  • New English Translation
    But since we have the same spirit of faith as that shown in what has been written,“ I believed; therefore I spoke,” we also believe, therefore we also speak.
  • World English Bible
    But having the same spirit of faith, according to that which is written,“ I believed, and therefore I spoke.” We also believe, and therefore we also speak;

交叉引用

  • Psalms 116:10
    I believed, even when I spoke:“ I am greatly afflicted”;
  • 2 Corinthians 3 12
    Since we have such a hope, we are very bold,
  • Hebrews 11:1-40
    Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.For by it the people of old received their commendation.By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was not made out of things that are visible.By faith Abel offered to God a more acceptable sacrifice than Cain, through which he was commended as righteous, God commending him by accepting his gifts. And through his faith, though he died, he still speaks.By faith Enoch was taken up so that he should not see death, and he was not found, because God had taken him. Now before he was taken he was commended as having pleased God.And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.By faith Noah, being warned by God concerning events as yet unseen, in reverent fear constructed an ark for the saving of his household. By this he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.By faith he went to live in the land of promise, as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise.For he was looking forward to the city that has foundations, whose designer and builder is God.By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised.Therefore from one man, and him as good as dead, were born descendants as many as the stars of heaven and as many as the innumerable grains of sand by the seashore.These all died in faith, not having received the things promised, but having seen them and greeted them from afar, and having acknowledged that they were strangers and exiles on the earth.For people who speak thus make it clear that they are seeking a homeland.If they had been thinking of that land from which they had gone out, they would have had opportunity to return.But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared for them a city.By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was in the act of offering up his only son,of whom it was said,“ Through Isaac shall your offspring be named.”He considered that God was able even to raise him from the dead, from which, figuratively speaking, he did receive him back.By faith Isaac invoked future blessings on Jacob and Esau.By faith Jacob, when dying, blessed each of the sons of Joseph, bowing in worship over the head of his staff.By faith Joseph, at the end of his life, made mention of the exodus of the Israelites and gave directions concerning his bones.By faith Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw that the child was beautiful, and they were not afraid of the king’s edict.By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter,choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.He considered the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to the reward.By faith he left Egypt, not being afraid of the anger of the king, for he endured as seeing him who is invisible.By faith he kept the Passover and sprinkled the blood, so that the Destroyer of the firstborn might not touch them.By faith the people crossed the Red Sea as on dry land, but the Egyptians, when they attempted to do the same, were drowned.By faith the walls of Jericho fell down after they had been encircled for seven days.By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.And what more shall I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets—who through faith conquered kingdoms, enforced justice, obtained promises, stopped the mouths of lions,quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, were made strong out of weakness, became mighty in war, put foreign armies to flight.Women received back their dead by resurrection. Some were tortured, refusing to accept release, so that they might rise again to a better life.Others suffered mocking and flogging, and even chains and imprisonment.They were stoned, they were sawn in two, they were killed with the sword. They went about in skins of sheep and goats, destitute, afflicted, mistreated—of whom the world was not worthy— wandering about in deserts and mountains, and in dens and caves of the earth.And all these, though commended through their faith, did not receive what was promised,since God had provided something better for us, that apart from us they should not be made perfect.
  • 1 Corinthians 12 9
    to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the one Spirit,
  • Proverbs 21:28
    A false witness will perish, but the word of a man who hears will endure.
  • 2 Peter 1 1
    Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who have obtained a faith of equal standing with ours by the righteousness of our God and Savior Jesus Christ:
  • Romans 1:12
    that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.
  • Acts 15:11
    But we believe that we will be saved through the grace of the Lord Jesus, just as they will.”