<< 2 Corinthians 4 13 >>

本节经文

  • American Standard Version
    But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;
  • 新标点和合本
    但我们既有信心,正如经上记着说:“我因信,所以如此说话。”我们也信,所以也说话。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我们既然有从同一位灵而来的信心,正如经上记着:“我信,故我说话”,我们也信,所以也说话;
  • 和合本2010(神版)
    但我们既然有从同一位灵而来的信心,正如经上记着:“我信,故我说话”,我们也信,所以也说话;
  • 当代译本
    圣经上说:“我相信,所以才说。”我们有同样的信心,我们也相信,所以才这样说。
  • 圣经新译本
    经上记着说:“我信,所以我说话。”我们既然有同样的信心(“信心”原文作“信心的灵”),也就信,所以也说话,
  • 中文标准译本
    照着经上所记的:“我信,故我说”,我们既然有同一个信仰的灵,我们也就信,所以也就说,
  • 新標點和合本
    但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記着:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;
  • 和合本2010(神版)
    但我們既然有從同一位靈而來的信心,正如經上記着:「我信,故我說話」,我們也信,所以也說話;
  • 當代譯本
    聖經上說:「我相信,所以才說。」我們有同樣的信心,我們也相信,所以才這樣說。
  • 聖經新譯本
    經上記著說:“我信,所以我說話。”我們既然有同樣的信心(“信心”原文作“信心的靈”),也就信,所以也說話,
  • 呂振中譯本
    照經上記着說:『我信了,所以說話了』;如今我們也這樣;我們既有這同一的「信仰之靈」,我們也就信了,所以也就說話了,
  • 中文標準譯本
    照著經上所記的:「我信,故我說」,我們既然有同一個信仰的靈,我們也就信,所以也就說,
  • 文理和合譯本
    如經云、我信故言、我儕既有此信、亦因信而言也、
  • 文理委辦譯本
    經云、我信而言也、我有此心、故信而言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    經載云、我因信故言、我既有此信心、亦因信而言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    雖然、經不云乎、『中心所信、不能不言。』吾人既具此信仰精神、亦曰中心所信、不能不言而已矣。
  • New International Version
    It is written:“ I believed; therefore I have spoken.” Since we have that same spirit of faith, we also believe and therefore speak,
  • New International Reader's Version
    It is written,“ I believed, and so I have spoken.”( Psalm 116:10) We have that same spirit of faith. So we also believe and speak.
  • English Standard Version
    Since we have the same spirit of faith according to what has been written,“ I believed, and so I spoke,” we also believe, and so we also speak,
  • New Living Translation
    But we continue to preach because we have the same kind of faith the psalmist had when he said,“ I believed in God, so I spoke.”
  • Christian Standard Bible
    And since we have the same spirit of faith in keeping with what is written, I believed, therefore I spoke, we also believe, and therefore speak.
  • New American Standard Bible
    But having the same spirit of faith, according to what is written:“ I believed, therefore I spoke,” we also believe, therefore we also speak,
  • New King James Version
    And since we have the same spirit of faith, according to what is written,“ I believed and therefore I spoke,” we also believe and therefore speak,
  • Holman Christian Standard Bible
    And since we have the same spirit of faith in keeping with what is written, I believed, therefore I spoke, we also believe, and therefore speak.
  • King James Version
    We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
  • New English Translation
    But since we have the same spirit of faith as that shown in what has been written,“ I believed; therefore I spoke,” we also believe, therefore we also speak.
  • World English Bible
    But having the same spirit of faith, according to that which is written,“ I believed, and therefore I spoke.” We also believe, and therefore we also speak;

交叉引用

  • Psalms 116:10
    I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
  • 2 Corinthians 3 12
    Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
  • Hebrews 11:1-40
    Now faith is assurance of things hoped for, a conviction of things not seen.For therein the elders had witness borne to them.By faith we understand that the worlds have been framed by the word of God, so that what is seen hath not been made out of things which appear.By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had witness borne to him that he was righteous, God bearing witness in respect of his gifts: and through it he being dead yet speaketh.By faith Enoch was translated that he should not see death; and he was not found, because God translated him: for he hath had witness borne to him that before his translation he had been well- pleasing unto God:And without faith it is impossible to be well- pleasing unto him; for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that seek after him.By faith Noah, being warned of God concerning things not seen as yet, moved with godly fear, prepared an ark to the saving of his house; through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went.By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:for he looked for the city which hath the foundations, whose builder and maker is God.By faith even Sarah herself received power to conceive seed when she was past age, since she counted him faithful who had promised:wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, so many as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea- shore, innumerable.These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.And if indeed they had been mindful of that country from which they went out, they would have had opportunity to return.But now they desire a better country, that is, a heavenly: wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he hath prepared for them a city.By faith Abraham, being tried, offered up Isaac: yea, he that had gladly received the promises was offering up his only begotten son;even he to whom it was said, In Isaac shall thy seed be called:accounting that God is able to raise up, even from the dead; from whence he did also in a figure receive him back.By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even concerning things to come.By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king’s commandment.By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward.By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.By faith he kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were swallowed up.By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days.By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.And what shall I more say? for the time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah; of David and Samuel and the prophets:who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, waxed mighty in war, turned to flight armies of aliens.Women received their dead by a resurrection: and others were tortured, not accepting their deliverance; that they might obtain a better resurrection:and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:they were stoned, they were sawn asunder, they were tempted, they were slain with the sword: they went about in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, ill- treated( of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth.And these all, having had witness borne to them through their faith, received not the promise,God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect.
  • 1 Corinthians 12 9
    to another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit;
  • Proverbs 21:28
    A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
  • 2 Peter 1 1
    Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to them that have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and the Saviour Jesus Christ:
  • Romans 1:12
    that is, that I with you may be comforted in you, each of us by the other’s faith, both yours and mine.
  • Acts 15:11
    But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they.