主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 2:11
>>
本节经文
中文標準譯本
免得被撒旦占了上風,因為我們不是不明白它的意圖。
新标点和合本
免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不晓得他的诡计。
和合本2010(上帝版)
免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不知道他的诡计。
和合本2010(神版)
免得撒但趁着机会胜过我们,因我们并非不知道他的诡计。
当代译本
免得撒旦乘虚而入,因为我们并非不知道它的诡计。
圣经新译本
免得撒但有机可乘,因为我们并不是不晓得他的诡计。
中文标准译本
免得被撒旦占了上风,因为我们不是不明白它的意图。
新標點和合本
免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不曉得他的詭計。
和合本2010(上帝版)
免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不知道他的詭計。
和合本2010(神版)
免得撒但趁着機會勝過我們,因我們並非不知道他的詭計。
當代譯本
免得撒旦乘虛而入,因為我們並非不知道牠的詭計。
聖經新譯本
免得撒但有機可乘,因為我們並不是不曉得他的詭計。
呂振中譯本
免得我們給撒但佔了便宜去,因為他的心意、我們不是不知道的。
文理和合譯本
免撒但取便於我、蓋其謀我非不知也、○
文理委辦譯本
免撒但計勝我、蓋其謀、我無不知之矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
免撒但計勝我儕、蓋其詭謀、我儕無不知之矣、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
庶幾吾人不致為沙殫所乘;彼之詭計、吾人亦知之稔矣。
New International Version
in order that Satan might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.
New International Reader's Version
We don’t want Satan to outsmart us. We know how he does his evil work.
English Standard Version
so that we would not be outwitted by Satan; for we are not ignorant of his designs.
New Living Translation
so that Satan will not outsmart us. For we are familiar with his evil schemes.
Christian Standard Bible
so that we may not be taken advantage of by Satan. For we are not ignorant of his schemes.
New American Standard Bible
so that no advantage would be taken of us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.
New King James Version
lest Satan should take advantage of us; for we are not ignorant of his devices.
American Standard Version
that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices.
Holman Christian Standard Bible
I have done this so that we may not be taken advantage of by Satan. For we are not ignorant of his schemes.
King James Version
Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
New English Translation
so that we may not be exploited by Satan( for we are not ignorant of his schemes).
World English Bible
that no advantage may be gained over us by Satan, for we are not ignorant of his schemes.
交叉引用
彼得前書 5:8
你們要謹慎,要警醒。你們的仇敵魔鬼就像咆哮的獅子走來走去,尋找可吞吃的人。
路加福音 22:31
主又說:「西門,西門,你看,撒旦想要得著你們,要篩你們像篩麥子一樣。
哥林多後書 11:3
可是我擔心,恐怕你們的思想受到敗壞,離開對基督的忠實和貞潔,就像蛇用牠的詭計欺騙了夏娃那樣。
以弗所書 6:11-12
你們要配上神的全副武裝,使你們得以站立,對付魔鬼的騙局,因為我們不是與血肉之體搏鬥,而是與那些統治的、掌權的、管轄這黑暗世界的,以及天上邪惡的屬靈勢力搏鬥。
哥林多後書 4:4
對於他們,這世代的神把這些不信之人的心眼弄瞎了,使他們不能洞察基督榮耀的福音之光。基督就是神的形像。
哥林多後書 11:14
這並不足為奇,原來撒旦自己也裝做光明的天使;
馬太福音 4:10
耶穌對他說:「撒旦,退去!因為經上記著:『要敬拜主——你的神,唯獨事奉他。』」
啟示錄 12:9-11
於是那巨龍被摔了下來。牠就是那古蛇,被稱為魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者們也與牠一起被摔了下來。隨後,我聽見天上有一個大聲音說:「我們神的救恩、大能、國度,和他基督的權柄,現在都來到了!因為我們弟兄的控告者,就是那日夜在我們神面前控告他們的,已經被摔下去了。他們藉著羔羊的血,藉著自己所見證的話語而勝過了牠,他們至死也沒有愛惜自己的生命。
歷代志上 21:1-2
約伯記 2:3
約翰福音 13:2
晚餐的時候,魔鬼已經把出賣耶穌的念頭放在加略人西門的兒子猶大的心裡。
使徒行傳 1:25
使他得到這服事和使徒的職份。猶大背棄了這職份,去了自己的地方。」
撒迦利亞書 3:1-4
耶和華又讓我看見大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,而撒旦站在約書亞右邊要控告約書亞。耶和華對撒旦說:「撒旦哪,耶和華斥責你!揀選耶路撒冷的耶和華斥責你!這人難道不是從火中得解救的一根燃燒的木柴嗎?」那時約書亞身穿骯髒的衣服,站在天使面前。天使應聲吩咐那些侍立在自己面前的,說:「從他身上脫去骯髒的衣服!」然後對約書亞說:「看,我已經從你身上除去了你的罪孽,我要給你穿上禮服!」
哥林多前書 7:5
夫妻同房不可拒絕對方,除非為了有一段時間專心禱告;然後仍要在一起,免得撒旦趁著你們不能自制而試探你們。
約伯記 2:5
約伯記 1:11
提摩太後書 2:25
溫柔地管教那些反對的人;或許神會賜給這些人悔改的心,到真理的知識當中。
啟示錄 2:24
至於你們其餘在錫亞蒂拉的人,就是那些不接受這教訓的、那些不知道所謂「撒旦深奧之事」的,我告訴你們:我不會把另一個重擔放在你們身上。
約伯記 2:9
啟示錄 13:8
住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有記在那被殺羔羊的生命冊上的,都將膜拜牠。