<< 2 Corinthians 13 5 >>

本节经文

  • World English Bible
    Examine your own selves, whether you are in the faith. Test your own selves. Or don’t you know about your own selves, that Jesus Christ is in you?— unless indeed you are disqualified.
  • 新标点和合本
    你们总要自己省察有信心没有,也要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    你们总要省察自己是否在信仰中生活;你们要考验自己。除非你们经不起考验,你们自己岂不应该知道有耶稣基督在你们里面吗?
  • 和合本2010(神版)
    你们总要省察自己是否在信仰中生活;你们要考验自己。除非你们经不起考验,你们自己岂不应该知道有耶稣基督在你们里面吗?
  • 当代译本
    你们要自我省察,看看自己是否真正信主,也要察验自己。除非你们经不起察验,否则,你们应该知道耶稣基督住在你们里面。
  • 圣经新译本
    你们应当察验自己是不是持守着信仰,也应当考验自己。难道不晓得基督耶稣是在你们里面吗?(除非你们是经不起考验的人。)
  • 中文标准译本
    你们要察验自己是否在信仰中,要考验自己。难道你们不了解耶稣基督在你们里面吗?除非你们是经不起考验的。
  • 新標點和合本
    你們總要自己省察有信心沒有,也要自己試驗。豈不知你們若不是可棄絕的,就有耶穌基督在你們心裏嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    你們總要省察自己是否在信仰中生活;你們要考驗自己。除非你們經不起考驗,你們自己豈不應該知道有耶穌基督在你們裏面嗎?
  • 和合本2010(神版)
    你們總要省察自己是否在信仰中生活;你們要考驗自己。除非你們經不起考驗,你們自己豈不應該知道有耶穌基督在你們裏面嗎?
  • 當代譯本
    你們要自我省察,看看自己是否真正信主,也要察驗自己。除非你們經不起察驗,否則,你們應該知道耶穌基督住在你們裡面。
  • 聖經新譯本
    你們應當察驗自己是不是持守著信仰,也應當考驗自己。難道不曉得基督耶穌是在你們裡面嗎?(除非你們是經不起考驗的人。)
  • 呂振中譯本
    你們要試驗自己是不是在信仰裏生活;你們要察驗自己。難道你們不認識自己,不知道耶穌基督在你們中間麼,除非你們是不中用的話?
  • 中文標準譯本
    你們要察驗自己是否在信仰中,要考驗自己。難道你們不了解耶穌基督在你們裡面嗎?除非你們是經不起考驗的。
  • 文理和合譯本
    爾宜自審、止於信否、亦宜自驗、豈不自知耶穌基督在爾衷乎、否則爾為見棄者矣、
  • 文理委辦譯本
    爾宜自省、信主否、亦宜自審、不自知乎、耶穌基督誠在爾心歟、抑爾果無據歟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當自省信主否、亦當自試、抑爾不自知、爾若非見棄者、則耶穌基督必在爾中乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾曹曷細自檢點、一測爾信德之虛實。爾曹詎不自知基督實寓於爾心中乎?抑爾曹乃為有名無實之信徒乎?
  • New International Version
    Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you— unless, of course, you fail the test?
  • New International Reader's Version
    Take a good look at yourselves to see if you are really believers. Test yourselves. Don’t you realize that Christ Jesus is in you? Unless, of course, you fail the test!
  • English Standard Version
    Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?— unless indeed you fail to meet the test!
  • New Living Translation
    Examine yourselves to see if your faith is genuine. Test yourselves. Surely you know that Jesus Christ is among you; if not, you have failed the test of genuine faith.
  • Christian Standard Bible
    Test yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you?— unless you fail the test.
  • New American Standard Bible
    Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize this about yourselves, that Jesus Christ is in you— unless indeed you fail the test?
  • New King James Version
    Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you?— unless indeed you are disqualified.
  • American Standard Version
    Try your own selves, whether ye are in the faith; prove your own selves. Or know ye not as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed ye be reprobate.
  • Holman Christian Standard Bible
    Test yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you?— unless you fail the test.
  • King James Version
    Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
  • New English Translation
    Put yourselves to the test to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you– unless, indeed, you fail the test!

交叉引用

  • Lamentations 3:40
    Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.
  • 1 Corinthians 11 28
    But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.
  • 1 Corinthians 9 27
    but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
  • Revelation 2:5
    Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lamp stand out of its place, unless you repent.
  • Hebrews 12:15
    looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God, lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it,
  • Galatians 6:4
    But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
  • Galatians 2:20
    I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
  • Romans 8:10
    If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
  • Psalms 139:23-24
    Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
  • John 14:23
    Jesus answered him,“ If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
  • Titus 1:16
    They profess that they know God, but by their deeds they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work.
  • Psalms 119:59
    I considered my ways, and turned my steps to your statutes.
  • Psalms 26:2
    Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
  • Hebrews 4:1
    Let’s fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest.
  • Revelation 3:2-3
    Wake up, and keep the things that remain, which you were about to throw away, for I have found no works of yours perfected before my God.Remember therefore how you have received and heard. Keep it and repent. If therefore you won’t watch, I will come as a thief, and you won’t know what hour I will come upon you.
  • 1 Corinthians 11 31
    For if we discerned ourselves, we wouldn’t be judged.
  • 1 Corinthians 3 16
    Don’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?
  • Ephesians 2:20-22
    being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
  • Galatians 4:19
    My little children, of whom I am again in travail until Christ is formed in you—
  • John 15:4
    Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
  • John 17:26
    I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”
  • Ephesians 3:17
    that Christ may dwell in your hearts through faith, to the end that you, being rooted and grounded in love,
  • John 17:23
    I in them, and you in me, that they may be perfected into one; that the world may know that you sent me and loved them, even as you loved me.
  • Titus 2:2
    that older men should be temperate, sensible, sober minded, sound in faith, in love, and in perseverance:
  • Colossians 1:27
    to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
  • Hebrews 6:8
    but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned.
  • Colossians 1:23
    if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, was made a servant.
  • Colossians 2:7
    rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.
  • 1 Peter 5 9
    Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
  • Haggai 1:7
    This is what Yahweh of Armies says:“ Consider your ways.
  • Psalms 17:3
    You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
  • 1 Corinthians 6 2
    Don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
  • Haggai 1:5
    Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.
  • John 6:56
    He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.
  • James 4:4
    You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
  • 2 Corinthians 6 16
    What agreement does a temple of God have with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said,“ I will dwell in them and walk in them. I will be their God and they will be my people.”
  • 1 Timothy 2 15
    but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
  • 1 Corinthians 6 15
    Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!
  • 1 John 3 20-1 John 3 21
    because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God;
  • 1 Corinthians 9 24
    Don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.
  • 1 Corinthians 6 19
    Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own,
  • John 6:6
    He said this to test him, for he himself knew what he would do.
  • Ezekiel 18:28
    Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
  • 2 Corinthians 13 6-2 Corinthians 13 7
    But I hope that you will know that we aren’t disqualified.Now I pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we are as reprobate.
  • Colossians 2:19
    and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God’s growth.
  • Titus 1:13
    This testimony is true. For this cause, reprove them sharply, that they may be sound in the faith,
  • 1 Peter 2 4-1 Peter 2 5
    coming to him, a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God, precious.You also, as living stones, are built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
  • Jeremiah 6:30
    Men will call them rejected silver, because Yahweh has rejected them.”
  • 2 Timothy 3 8
    Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
  • Romans 1:28
    Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;