<< 2 Corinthians 11 25 >>

本节经文

  • New King James Version
    Three times I was beaten with rods; once I was stoned; three times I was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep;
  • 新标点和合本
    被棍打了三次;被石头打了一次;遇着船坏三次,一昼一夜在深海里。
  • 和合本2010(上帝版)
    被棍打了三次,被石头打了一次,遭海难三次,一昼一夜在深海里挣扎。
  • 和合本2010(神版)
    被棍打了三次,被石头打了一次,遭海难三次,一昼一夜在深海里挣扎。
  • 当代译本
    被罗马人用棍打了三次,被人用石头打了一次,遇到船难三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。
  • 圣经新译本
    被棍打过三次,被石头打过一次,三次遇着船坏,在深海里飘了一昼一夜;
  • 中文标准译本
    被棍子打过三次,被石头砸过一次,遭遇海难三次,在深海里度过了一昼一夜;
  • 新標點和合本
    被棍打了三次;被石頭打了一次;遇着船壞三次,一晝一夜在深海裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。
  • 和合本2010(神版)
    被棍打了三次,被石頭打了一次,遭海難三次,一晝一夜在深海裏掙扎。
  • 當代譯本
    被羅馬人用棍打了三次,被人用石頭打了一次,遇到船難三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。
  • 聖經新譯本
    被棍打過三次,被石頭打過一次,三次遇著船壞,在深海裡飄了一晝一夜;
  • 呂振中譯本
    被棍子打了三次,被人用石頭打了一次;遭船壞三次;一晝一夜在深海裏掙扎着;
  • 中文標準譯本
    被棍子打過三次,被石頭砸過一次,遭遇海難三次,在深海裡度過了一晝一夜;
  • 文理和合譯本
    杖責者三、石擊者一、舟壞者三、一日夜在深海、
  • 文理委辦譯本
    余三次受杖、一次石擊、三次舟壞、一日一夜、余在深海、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    三次受杖、一次石擊、三次舟壞、一晝一夜在深海中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    三次受杖、一次石擊、三遭覆舟、飄於海中者一晝一夜、
  • New International Version
    Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea,
  • New International Reader's Version
    Three times I was beaten with sticks. Once they tried to kill me by throwing stones at me. Three times I was shipwrecked. I spent a night and a day in the open sea.
  • English Standard Version
    Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked; a night and a day I was adrift at sea;
  • New Living Translation
    Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. Once I spent a whole night and a day adrift at sea.
  • Christian Standard Bible
    Three times I was beaten with rods. Once I received a stoning. Three times I was shipwrecked. I have spent a night and a day in the open sea.
  • New American Standard Bible
    Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent adrift at sea.
  • American Standard Version
    Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep;
  • Holman Christian Standard Bible
    Three times I was beaten with rods by the Romans. Once I was stoned by my enemies. Three times I was shipwrecked. I have spent a night and a day in the open sea.
  • King James Version
    Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
  • New English Translation
    Three times I was beaten with a rod. Once I received a stoning. Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea.
  • World English Bible
    Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I suffered shipwreck. I have been a night and a day in the deep.

交叉引用

  • Acts 14:19
    Then Jews from Antioch and Iconium came there; and having persuaded the multitudes, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.
  • Acts 16:37
    But Paul said to them,“ They have beaten us openly, uncondemned Romans, and have thrown us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! Let them come themselves and get us out.”
  • Acts 7:58-59
    and they cast him out of the city and stoned him. And the witnesses laid down their clothes at the feet of a young man named Saul.And they stoned Stephen as he was calling on God and saying,“ Lord Jesus, receive my spirit.”
  • Acts 14:5
    And when a violent attempt was made by both the Gentiles and Jews, with their rulers, to abuse and stone them,
  • Matthew 21:35
    And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another.
  • Acts 22:24
    the commander ordered him to be brought into the barracks, and said that he should be examined under scourging, so that he might know why they shouted so against him.
  • Acts 16:22-23
    Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods.And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely.
  • Acts 27:1-44
    And when it was decided that we should sail to Italy, they delivered Paul and some other prisoners to one named Julius, a centurion of the Augustan Regiment.So, entering a ship of Adramyttium, we put to sea, meaning to sail along the coasts of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.And the next day we landed at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave him liberty to go to his friends and receive care.When we had put to sea from there, we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.And when we had sailed over the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.There the centurion found an Alexandrian ship sailing to Italy, and he put us on board.When we had sailed slowly many days, and arrived with difficulty off Cnidus, the wind not permitting us to proceed, we sailed under the shelter of Crete off Salmone.Passing it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near the city of Lasea.Now when much time had been spent, and sailing was now dangerous because the Fast was already over, Paul advised them,saying,“ Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives.”Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.And because the harbor was not suitable to winter in, the majority advised to set sail from there also, if by any means they could reach Phoenix, a harbor of Crete opening toward the southwest and northwest, and winter there.When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their desire, putting out to sea, they sailed close by Crete.But not long after, a tempestuous head wind arose, called Euroclydon.So when the ship was caught, and could not head into the wind, we let her drive.And running under the shelter of an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty.When they had taken it on board, they used cables to undergird the ship; and fearing lest they should run aground on the Syrtis Sands, they struck sail and so were driven.And because we were exceedingly tempest-tossed, the next day they lightened the ship.On the third day we threw the ship’s tackle overboard with our own hands.Now when neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest beat on us, all hope that we would be saved was finally given up.But after long abstinence from food, then Paul stood in the midst of them and said,“ Men, you should have listened to me, and not have sailed from Crete and incurred this disaster and loss.And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.For there stood by me this night an angel of the God to whom I belong and whom I serve,saying,‘ Do not be afraid, Paul; you must be brought before Caesar; and indeed God has granted you all those who sail with you.’Therefore take heart, men, for I believe God that it will be just as it was told me.However, we must run aground on a certain island.”Now when the fourteenth night had come, as we were driven up and down in the Adriatic Sea, about midnight the sailors sensed that they were drawing near some land.And they took soundings and found it to be twenty fathoms; and when they had gone a little farther, they took soundings again and found it to be fifteen fathoms.Then, fearing lest we should run aground on the rocks, they dropped four anchors from the stern, and prayed for day to come.And as the sailors were seeking to escape from the ship, when they had let down the skiff into the sea, under pretense of putting out anchors from the prow,Paul said to the centurion and the soldiers,“ Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.”Then the soldiers cut away the ropes of the skiff and let it fall off.And as day was about to dawn, Paul implored them all to take food, saying,“ Today is the fourteenth day you have waited and continued without food, and eaten nothing.Therefore I urge you to take nourishment, for this is for your survival, since not a hair will fall from the head of any of you.”And when he had said these things, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all; and when he had broken it he began to eat.Then they were all encouraged, and also took food themselves.And in all we were two hundred and seventy-six persons on the ship.So when they had eaten enough, they lightened the ship and threw out the wheat into the sea.When it was day, they did not recognize the land; but they observed a bay with a beach, onto which they planned to run the ship if possible.And they let go the anchors and left them in the sea, meanwhile loosing the rudder ropes; and they hoisted the mainsail to the wind and made for shore.But striking a place where two seas met, they ran the ship aground; and the prow stuck fast and remained immovable, but the stern was being broken up by the violence of the waves.And the soldiers’ plan was to kill the prisoners, lest any of them should swim away and escape.But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,and the rest, some on boards and some on parts of the ship. And so it was that they all escaped safely to land.
  • Hebrews 11:37
    They were stoned, they were sawn in two, were tempted, were slain with the sword. They wandered about in sheepskins and goatskins, being destitute, afflicted, tormented—
  • Acts 16:33
    And he took them the same hour of the night and washed their stripes. And immediately he and all his family were baptized.