<< 2 Corinthians 11 15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds.
  • 新标点和合本
    所以他的差役,若装作仁义的差役,也不算希奇。他们的结局必然照着他们的行为。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,他的差役若装作公义的差役也没有什么大不了。他们的结局必然跟他们的行为相符。
  • 和合本2010(神版)
    所以,他的差役若装作公义的差役也没有什么大不了。他们的结局必然跟他们的行为相符。
  • 当代译本
    它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
  • 圣经新译本
    所以,撒但的仆役装成公义的仆役,也不必大惊小怪。他们的结局必按他们所作的而定。
  • 中文标准译本
    所以,即使他的仆人把自己装做义的仆人,也不足为怪;他们的结局必然照着他们的行为。
  • 新標點和合本
    所以他的差役,若裝作仁義的差役,也不算希奇。他們的結局必然照着他們的行為。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,他的差役若裝作公義的差役也沒有甚麼大不了。他們的結局必然跟他們的行為相符。
  • 和合本2010(神版)
    所以,他的差役若裝作公義的差役也沒有甚麼大不了。他們的結局必然跟他們的行為相符。
  • 當代譯本
    牠的爪牙若冒充公義的僕人,又何足為奇呢?他們最終必得到應得的報應。
  • 聖經新譯本
    所以,撒但的僕役裝成公義的僕役,也不必大驚小怪。他們的結局必按他們所作的而定。
  • 呂振中譯本
    所以他的僕役若化裝為正義之僕役,也算不了大事啊!他們的結局總會跟他們的行為相等對的。
  • 中文標準譯本
    所以,即使他的僕人把自己裝做義的僕人,也不足為怪;他們的結局必然照著他們的行為。
  • 文理和合譯本
    其役貌為義役、非大事也、其報必依其所行、○
  • 文理委辦譯本
    其役貌為義役、寧有甚奇、其報必依所行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼之役、貌為義之役、亦不甚奇、終必受報、依其所行之事、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    則其僕之冒充正義之僕、不亦宜乎!惟若輩必依其所作之孽、而受報應也。
  • New International Version
    It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.
  • New International Reader's Version
    So it doesn’t surprise us that Satan’s servants also pretend to be serving God. They will finally get exactly what they deserve.
  • New Living Translation
    So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve.
  • Christian Standard Bible
    So it is no great surprise if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their end will be according to their works.
  • New American Standard Bible
    Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will be according to their deeds.
  • New King James Version
    Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, whose end will be according to their works.
  • American Standard Version
    It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • Holman Christian Standard Bible
    So it is no great thing if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their destiny will be according to their works.
  • King James Version
    Therefore[ it is] no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
  • New English Translation
    Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.
  • World English Bible
    It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works.

交叉引用

  • Philippians 3:19
    Their end is destruction, their god is their belly, and they glory in their shame, with minds set on earthly things.
  • 2 Corinthians 3 9
    For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory.
  • Jeremiah 23:14-15
    But in the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies; they strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his evil; all of them have become like Sodom to me, and its inhabitants like Gomorrah.”Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets:“ Behold, I will feed them with bitter food and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land.”
  • Jude 1:4
    For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
  • Isaiah 9:14-15
    So the Lord cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day—the elder and honored man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail;
  • Revelation 13:2
    And the beast that I saw was like a leopard; its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. And to it the dragon gave his power and his throne and great authority.
  • Revelation 19:19-21
    And I saw the beast and the kings of the earth with their armies gathered to make war against him who was sitting on the horse and against his army.And the beast was captured, and with it the false prophet who in its presence had done the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.And the rest were slain by the sword that came from the mouth of him who was sitting on the horse, and all the birds were gorged with their flesh.
  • 1 Corinthians 9 11
    If we have sown spiritual things among you, is it too much if we reap material things from you?
  • 2 Corinthians 11 13
    For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ.
  • Jeremiah 5:31
    the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
  • Revelation 13:14
    and by the signs that it is allowed to work in the presence of the beast it deceives those who dwell on earth, telling them to make an image for the beast that was wounded by the sword and yet lived.
  • Jeremiah 28:15-17
    And Jeremiah the prophet said to the prophet Hananiah,“ Listen, Hananiah, the Lord has not sent you, and you have made this people trust in a lie.Therefore thus says the Lord:‘ Behold, I will remove you from the face of the earth. This year you shall die, because you have uttered rebellion against the Lord.’”In that same year, in the seventh month, the prophet Hananiah died.
  • 2 Kings 5 13
    But his servants came near and said to him,“ My father, it is a great word the prophet has spoken to you; will you not do it? Has he actually said to you,‘ Wash, and be clean’?”
  • Revelation 20:2-3
    And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years,and threw him into the pit, and shut it and sealed it over him, so that he might not deceive the nations any longer, until the thousand years were ended. After that he must be released for a little while.
  • Revelation 9:11
    They have as king over them the angel of the bottomless pit. His name in Hebrew is Abaddon, and in Greek he is called Apollyon.
  • Ezekiel 13:22
    Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not grieved him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his evil way to save his life,
  • Ezekiel 13:10-15
    Precisely because they have misled my people, saying,‘ Peace,’ when there is no peace, and because, when the people build a wall, these prophets smear it with whitewash,say to those who smear it with whitewash that it shall fall! There will be a deluge of rain, and you, O great hailstones, will fall, and a stormy wind break out.And when the wall falls, will it not be said to you,‘ Where is the coating with which you smeared it?’Therefore thus says the Lord God: I will make a stormy wind break out in my wrath, and there shall be a deluge of rain in my anger, and great hailstones in wrath to make a full end.And I will break down the wall that you have smeared with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be laid bare. When it falls, you shall perish in the midst of it, and you shall know that I am the Lord.Thus will I spend my wrath upon the wall and upon those who have smeared it with whitewash, and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it,
  • Acts 13:10
    and said,“ You son of the devil, you enemy of all righteousness, full of all deceit and villainy, will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?
  • 2 Peter 2 13-2 Peter 2 22
    suffering wrong as the wage for their wrongdoing. They count it pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions, while they feast with you.They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing,but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with human voice and restrained the prophet’s madness.These are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved.For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error.They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption. For whatever overcomes a person, to that he is enslaved.For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment delivered to them.What the true proverb says has happened to them:“ The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire.”
  • 2 Corinthians 11 23
    Are they servants of Christ? I am a better one— I am talking like a madman— with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death.
  • Matthew 7:15-16
    “ Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles?
  • 2 Peter 2 3
    And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
  • Ephesians 6:12
    For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
  • 2 Thessalonians 2 8-2 Thessalonians 2 12
    And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth and bring to nothing by the appearance of his coming.The coming of the lawless one is by the activity of Satan with all power and false signs and wonders,and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • Galatians 1:8-9
    But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed.As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.
  • Jeremiah 29:32
    therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah of Nehelam and his descendants. He shall not have anyone living among this people, and he shall not see the good that I will do to my people, declares the Lord, for he has spoken rebellion against the Lord.’”
  • Revelation 20:7-10
    And when the thousand years are ended, Satan will be released from his prisonand will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.And they marched up over the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and consumed them,and the devil who had deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur where the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night forever and ever.
  • Jude 1:10-13
    But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively.Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam’s error and perished in Korah’s rebellion.These are hidden reefs at your love feasts, as they feast with you without fear, shepherds feeding themselves; waterless clouds, swept along by winds; fruitless trees in late autumn, twice dead, uprooted;wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.